Get a French Tutor
to calm
! - Tu veux bien te calmer.
-You might want to calm down.
"Avant d'avoir un autre bébé, "il faut qu'on essaie de calmer celui-ci."
And I thought, before I have this next baby, we've gotta try to get this calmed down.
"C'est l'endroit idéal... pour se calmer."
"lt's a great place... ...tocalmdown."
"Il y a un endroit ou je vais quand j'ai besoin de me calmer."
'There's a place I go whenever I need calming down.'
"J'ai essayé de la calmer "et lui ai dit qu'elle pouvait changer d'avis
"l calmed her, and said it was natural to change your mind
- Elle ne partira pas d'ici tant que tu ne seras pas calmé.
She's not leaving until you've calmed down.
- On en reparlera quand tu te seras calmé.
- We'll talk later when you've calmed down.
- Oui, mais ça s'est calmé aussi.
- Yes, but it calmed down too.
- Tu es calmé ?
- You calmed down?
- Tu es déjà calmé?
- Have you calmed down yet?
! - Ok, du calme...
Okay, now calm down...
! - Ok, du calme.
- Okay, just calm down.
! Du calme.
Hey, calm down.
! Okay, Ted, calme toi
Okay, Ted, calm down.
"Accomplis tes devoirs dans le calme
Fulfill your duties calmly and... respectfully.
Bon, calmons-nous...
All right, let's calm down, shall we?
Donc... calmons nous.
So... let's calm down.
OK, calmons-nous...
Okay, let's calm down...
Ok, calmons-la
Okay, let's calm her down.
Ok, calmons-nous.
All right. All right, let's calm down.
! Monsieur, calmez-vous.
sir,calm down. please.
"ÉcouteZ, calmez-vous.
"Look, calm down.
- Alex, calmez-vous.
- Alex, calm down.
- Allez, calmez-vous un peu.
! - Hey, buddy, relax. Just calm down.
- Allez, calmez-vous.
-All right, calm down.
- Je vais vous chercher un calmant.
- I'm going to bring a calming.
Avec votre permission, monsieur, je pense que le docteur devrait administrer un calmant à Lydia.
With your permission, sir, I think the doctor should administer Lydia a calming draught.
C'est censé avoir un effet calmant.
Well, it's supposed to have a calming effect.
C'est un thé spécial, légèrement opiacé, qui a un effet calmant.
But this isn't ordinary tea. It's poppy seed tea. It has a very calming effect.
Ceci est considéré comme un traitement expérimental, peut-être votre assurance ne le couvrira pas, mais je pense que vous trouverez que cela procure un vrai effet calmant.
It's considered experimental treatment, so your insurance may not cover it, but I think you'll find it provides a calming effect.