".لأنّ خُدعهُ كلّها قائمةٌ على الخِداع" | Because a clown's tricks are all about deception |
"ما من داعٍ للقلق ، "سيرينا | This is no cause for concern, Serena. |
. ليس هُناك داعٍ للقلق .. النظام لن يقبل رمز الإطلاق | There's no cause for alarm. The system won't accept a launch code unless we're at DEFCON 1 . |
...لابأس،'لا داعِ .الأمر على ما يرام | That's okay, 'cause... it's all right. |
.رويدك, ما من داعٍ للذعر ،لأنني حاربت من أجلك يا (سيد), لقد فعلت .وقد تمكّنتُ من تمديد المهلة | Because I fought for you, Sid, I really did, and got you an extension. |
دعنا لوحدنا، لقد تسببت لنا بما يكفي من المشاكل | Uh, leave us alone. You've caused us enough trouble. |
- لأننى أدعِمك مهما كان ، تعلمين ذلك - | Because I got your back no matter how stupid. |
- لأني لا أدع أحداً يتفحصها | - Because I never let anyone look at my pad. |
. (لكن لن أدع هذا يحدث لنا , لأن , (كوهين . ما نحصل عليه شئ مميز | But I'm not gonna let that happen to us, because, Cohen what we have is special. |
... عادةً، هنا حيث أقول الكلام المعسول حول أنّه عليّ أن أدع المباحِث الفيدراليّةُ ... تتولّى هذه القضيّة ... لإنّنا خُبراء في قضايا سرقة المصارِف | Usually, this is where I give my spiel about you should let the FBI handle this, because we're bank robbery experts, and we do this every single day of our lives. |
...لم يسبق له أن قابل مثلي لأنني لا أدع شيئاً يؤثر علي | He's never met anybody like me because I don't let stuff get to me. |
".هذا الشيء يسمى "الإحتفال القاسي لكن لا تدعِ الاسم يخدعكِ | This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
( أنهم محظوظين لحصولهم عليك يا ( ويل لأنك لن تدع ما حصل لي يحصل لأي منهم | They're so lucky to have you, Will, because you won't let what happened to me ever happen to any of them. |
- أنا غبية لأنك لم تدع لي الحديث. | - I'm dumb because you never let me talk. |
... أنتَ تحترق بالغيرة ... لأنك أمضيت ثلاث سنوات تعمل على رواية ... ولا تدع أيّ أحد يراها ... | You're burning with jealousy because you spend three years working on a novel and you won't even let anyone see it. |
... أوه , و لا تدع "آلن" يقود | Oh, and, uh, don't let Alan drive, because there's something wrong with him. |
(ولم يرغب بأن يدع (فيليب يفعلها بطريقته الخاصة (ربما لأنه شعر بأن (فيليب لم يكن انساناً واقعياً | And he wouldn't let Philippe have it his way, perhaps because he felt that Philippe wasn't being realistic. |
- لأنه لم يدع. | - Because he wasn't invited. |
،لكنّه لن يدع أيّ شئ يحدث لربّما بسببك | But he won't let anything happen, maybe because of you. |
أجل ، و أيضاً أنا قواد يسير مع شخص يفكر أن يدع أطفالنا في عالم أفضل | - Because of the chicks. Besides that. Because I'm an idiot who still believes we should leave a better world for our children. |
أجل, لم يدع الأشياء الصغيرة ...تصبح كبيرة :لأنه عرف أهم شىء فى الحياة العائلة | Yeah, he didn't let the little things become big things... because he knew what was most important in life: family. |
(إن السبب الوحيد الذى جعل (ناثان) يفوت الحصة هو (دان و الطريقة الوحيدة لإبعاده عن (دان) هى أن ندع الكشافة يرونه و هو يلعب | Look, the only reason Nathan skipped class was because of Dan, and the only way to get him away from Dan is to let the scouts see him play. |
.ينبغي أن ندع الشّرطة تتدبّر أمره - .لأنّهم تدبّروا مقتل (رايلي) بكلّ مهارةٍ - | We should let the police deal with this. Because they handled the Riley situation so well. |
إذهب وأخبر الأميرة (ميثيان) أننا قررنا أن ندع والدها يموت لأنه لديكَ شعور غريب | Oh, go and tell Princess Mithian that we've decided to let her father die because you have a funny feeling. |
اتصل على 911 انا اتصل على سيارة اسعاف لأنه في امريكا لا ندع أصدقاءنا ينزفون هكذا | I'm calling an ambulance because, in America, we don't let our friends just bleed out on some conference room table. |
اذاً أتخبريننى أنه يجب أن ندع ...هذه المرأة تربى طفلتها فى مكتبنا لأنه لا يوجد أحد يمكنه القيام بعملها؟ | You're telling me we have to let this woman raise her child in our office because no one can do her job? |
,الامان هو اعظم المخاطر دع الامان يولي' .ليس هناك غرفة معجزات | Safety is the greatest risk of all, 'cause safety leaves no room for miracles. |
- .لأنّ هذا لمّا نخرج ونحصل على الحلوى والخُدع - | Because that's when we go trick-or-treating and get candy. |
...دع عنكَ هذا الهراءَ الذي تشربه، إذ أنّني سأدعوكَ إلى الشّرابِ الحقيقيّ | Put down that crap you're drinking, because I am breaking out the really good stuff. |
..كن مثلنا، دع أطفالك يعبثون بحرية | So like us, let your children run wild and free because, as the old saying goes: |
.إذن دع رحلتنا تخدم هَدفك | Well then let our journey serve dual cause. |