Get a Polish Tutor
to cause
Lub może nawet przyczyniłaś się do jej śmierci, kiedy chciałaś rozmówić się z nią o romans.
Or maybe you even caused her death when you confronted her about the affair.
...że to Bella przyczyniła się do własnej śmierci.
That Bella caused her own death.
/Para wyjaśniła, /że do rozpadu związku /przyczyniła się ich praca, /która często ich rozdzielała.
The couple explained the spilt was caused by careers that frequently keep them apart.
A co z faktem, że Leo Butler pracował dla Reiden, i w jakiś sposób stworzył bakterię, która przyczyniła się
How about the fact that when this guy was working for Reiden, somehow Leo Butler created a bacteria that caused those wolves
A więc w żaden sposób nie przyczyniła się pani do swojego nieszczęścia?
So it was not your behaviour which caused you to be infected.
/Ona twierdzi, że obie przyczyniłyście się /do jego śmierci nie podając mu leków.
She claims that you and she caused his death by withholding his medication.
Chciałem ale nie mogłem. Jest mi przykro za to, że się przyczyniłem do zniszczenia planet.
I mean, I wanted to, but I couldn't, and I'm sorry if I caused anything to happen to the Reform planets.
Przepraszam za kłopoty, których wam przyczyniłem.
And Noge. I apologize for the trouble I've caused you all.
Nie, mam ciekawsze rzeczy do robienia, niż napawanie się z bycia bohaterem i faktu, że niepotrzebnie przyczyniłeś się do tego, że jeden z naszych przyjaciół popuścił w gacie.
No, I have better things to do with my time than gloat about being a hero. And the fact that you unnecessarily caused one of our friends to whiz himself. - Mm-hmm.
Odtrącony jak ci, do których śmierci się przyczyniłeś.
Shunned like those whose deaths you caused!
Przyznaj się dowódcy, że przyczyniłeś się do samobójstwa Obary. Czy mnie słyszysz?
Admit to the CO that you caused Obara's death.
Wszystkie kłopoty firmy do których się przyczyniłeś... Nie wspominając o twoich "badaniach", które wchonęły pół miliona dolarów.
All the trouble you've caused in this company, not to mention the half a million dollars you cost us by fooling around in something you called "research".
71-letni mężczyzna pozywa publicznego nadawcę NHK za straty moralne, do których przyczynili się, nadmiernie używając słów obcego pochodzenia.
A 71-year-old man is suing Japan's public broadcaster NHK for the mental distress they have caused him through their excessive use of foreign words.
A wszyscy ci, którzy do onych się przyczynili, niech... taką samą udrękę poznają.
And may all those who have caused them know the same agony.
Był lojalnym i oddanym przyjacielem rewolucyjnych przywódców, którzy przyczynili się do rozlewu krwi i ogólnego niezadowolenia w kraju
He was a sincere and loyal friend to the revolutionary leaders that have caused blood and misery.
Masz tu jedenaście dolarów i... czterdzieści centów. Za krzywdy, jakich mi przyczynili.
Here's $11.40 for the aggravation they caused me.
Chociaż poziom rozwoju usług poleceń przelewu i poleceń zapłaty jest zróżnicowany w poszczególnych państwach członkowskich, wspólny termin zakończenia odpowiedniego okresu wdrażania, umożliwiający przeprowadzenie wszystkich niezbędnych procesów, przyczyniłby się do skoordynowanej, spójnej i zintegrowanej migracji do SEPA i pomógłby w zapobieżeniu powstania SEPA dwóch prędkości, które wywołałoby większe zamieszanie wśród konsumentów.
Although the level of development of credit transfer and direct debit services differs from one Member State to another, a common deadline at the end of an adequate period for implementation, which allows for all the necessary processes to take place would contribute to a coordinated, coherent and integrated migration to SEPA and would help prevent a two-speed SEPA, which would cause greater confusion among consumers.
Ani o to, co według nich przyczyniło się do tej tragedii.
Or what either of them believed, that caused the tragedy.