- AUTORIZZAZIONE NEGATA Non si daranno per vinti, perche' sanno che disastro possono provocare. | They won't be denied, because they know the devastation they can cause. |
- Beh, non è un trucco provocare la folla e incitarla gridando: | - Well, isn't it a silly trick to cause a crowd to collect and incite them by shouting: |
- Cerchi di provocare un sovraccarico? | - Trying to cause an overload? |
- Che possono provocare embolia polmonare. | Which can cause a pulmonary embolism. |
- Contengono carcinogeni che possono provocare il cancro in forme di vita a base di carbonio. | - Cigarettes contain carcinogens... which may cause cancer in carbon-based life forms. |
"Si sfioro' il seno con la punta delle dita... e questo le provoco' una strana sensazione in mezzo alle gambe. | "She rubbed her fingertips over her breasts, "and this caused |
- provoco infortuni. | I don't cause injuries. |
Io provoco il cancro. | I cause cancer. |
Non le provoco io. | I don't cause it. |
Ovviamente Philippe li provoco' perche' e' cosi' che fa, e' nel suo carattere | Philippe did provoke them, naturally, because that's what he does, that's his character! |
"iI mio cuore non sa che tipo di pena l'amore provochi | "my heart knows not what anguish love causes" |
- Aspettare cosa? Che quello che non riuscite a capire provochi qualcos'altro. | For whatever you can't figure out to cause something else. |
Ah, beh, perche' mai dovresti preoccuparti del dolore che provochi? | Yes, why would you care what kind of grief you cause, eh? |
Anche se avesse fumato, e' impossibile che la marijuana provochi mielite trasversa. | Even if he'd smoked, no way marijuana causes transverse myelitis. |
Cosi', non possiamo disfarcene, ed e' un problema, e neppure sappiamo se provochi queste mutazioni, | So we can't get rid of it. And that's a problem. - And we don't know what causes these mutations but... |
"Il farmaco provoca distorsione sensoriale, seguita da morte." | "The drug causes sensory distortion, followed by death." |
"Livestock provoca il 51% di tutti i gas serra ..." | "Livestock causes 51% of all greenhouse gases..." |
"Quod Erat Demonstrandum" : la paura provoca il dolore. | QED, fear causes pain. |
- Cosa la provoca? | What causes it? |
- Esattamente non sappiamo cosa la provoca. | We actually don't know what causes it. |
Ci pungoliamo, ci provochiamo, perche', altrimenti, saremmo costretti a dirci la verita'. | We needle and we goad because if we did not, we would be forced to speak the truth. |
Entriamo e provochiamo un fenomeno di isteria di massa, Rebecca. Isteria di massa, ti dico. Questo fara' distrarre le guardie. | We go inside, we cause mass hysteria Rebecca I'm telling you, mass hysteria, thus diverting the security guards. |
Noi provochiamo dolore quando e' l'unica opzione. | We cause pain when it's the only option. |
Non sarebbe la prima volta che ne provochiamo uno. | It wouldn't be the first time we caused one. |
"..è rimasto vittima delle esalazioni di ossido di carbonio..." "..provocate dal funzionamento difettoso di una stufa agas." | Wednesday night, was the victim of carbon monoxide fumes ... caused by defective operation of a gas stove. " |
- E allora? - Mostrano, nella loro crudezza, l'elevato tasso di morti violente provocate dalla delinquenza nel suo quartiere e in quelli limitrofi. | What they show in frightening detail is the high rate of violent death caused by gangs and crime in your neighborhood. |
- Non dico questo, dico che... nonostante le fratture multiple e le contusioni provocate dalla caduta di Barbera giu' per le scale... semplicemente non c'e' una prova post mortem che indichi sia stato spinto. | I'm not saying that, I'm just saying in spite of multiple fractures and contusions caused during Barbera's fall down the stairs, there's simply no post-mortem proof that he was pushed. |
Come lo sai? Perche' la polizia non ha mai parlato delle scintille provocate dall'Escalade che raschiava contro il muro mentre usciva. | - Because the police never said anything about the Escalade sparking as it scraped the wall on the way out. |
Dobbiamo liberare l'intestino dalle aderenze provocate dall'ascesso. | We need to free the bowel from the adhesions caused from the abscess. |
(Questi altri consumi provocano una redistribuzione del reddito medio.) | These other consumers cause a redistribution of income. |
- Gli affari provocano tensione. | Business causes tension. |
- I terremoti provocano tsunami. | - Earthquakes cause tsunamis. |
A volte le commozioni cerebrali provocano brevi perdite di memoria e confusione. | Well, sometimes concussions can cause short-term memory loss And confusion. |
Alcuni tipi di cancro provocano sudore notturno e possono portare a coaguli. - Il linfoma... | There are cancers that cause night sweats and can lead to clots-- Lymphoma... |
Puoi capire ora perche' provocai quell'incendio. | You can see why I caused that fire. |
Al suo funerale, l'estrema destra provocò disturbi. | At his funeral, the far right caused disturbances. |
E, prevedibilmente, provocò uno scandalo, non solamente in questo paese, ma in tutto il mondo civilizzato. | And, predictably, it caused an outrage, not only throughout this country, but indeed all the civilised world. |
Il vento laterale provocò una spaccatura nel gruppo. | The crosswinds caused a split in the peloton. |
Ma riuscì solo a rendersi pericolosamente malata... data la piccola quantità che ne aveva ingoiato. Questo, tuttavia, provocò l'intervento di una certa persona... già allora in notevole ritardo. | Though she only made herself dangerously ill due to the very small amount which she swallowed this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter which was long overdue. |
e questo provocò la sua morte. | I denied a man a necessary operation that would have saved his life, and thus caused his death. |
Per il dolore che provocammo. | (Kaito) yes, for the pain we caused. |
Le agitazioni sociali e i conflitti provocati dalla ripartizione del Mondo tra le nazioni imperialiste, provocarono la Prima Guerra Mondiale, e la Rivoluzione di Ottobre. | Social unrest and conflicts caused by the division of the world between the imperialist nations, resulted in the First World War, and the October Revolution. |
Le due piu' grandi rivolte di schiavi, una a Los Angeles, in California, nel quartiere di Watts e l'altra a Newark, nel New Jersey, provocarono forti ma differenti reazioni tra i legislatori confederati. | NARRATOR: Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers. |
Poi ci furono un mucchio di cose tecniche che facemmo, che provocarono la nostra espansione. | By then there was a bunch of really technical stuff that we did, that caused it to be able to scale. |
E se non Io regoli, mi provocherai un bel po' di imbarazzo. | And if you welsh, this will cause me no little embarrassment. |
Il dolore che Ade provocherà se rimarrai legata a lui. | The pain Hades will cause if you stay bound to him. |
La rivalità tra fratelli provocherà caos nella campagna di David. - Geniale! | A sibling rivalry will cause havoc with David's campaign. |
Ma, Mark, pensate allo scandalo che ciò provocherà. | But, Mark, you must think of the scandal you will cause. |
Se ne distruggiamo una, l'impulso che le collega provocherà una reazione a catena. | If we can destroy one of them, there's every chance the interferometric pulse that links them together will cause a chain reaction. |
Un virus chiamato da Vinci provocherà perdite di petrolio domattina alle 10.30. | A virus called da Vinci will cause oil spills tomorrow at 10.30AM. |
3 provocheranno un 'infezione alla cistifellea dopo essere stati consumati alla riserva "El Chavarin". | 3 will cause a gall-bladder infection after having being eaten at the "El Chavarin" ranch. |
Ok, questi elettrodi provocheranno la depolarizzazione del potenziale di riposo dei tuoi neuroni, che consente l'istintiva attivazione delle cellule. | Okay, these electrodes will cause your neurons' resting membrane potential to depolarize, which allows for spontaneous cell firing. |
- E cosa pensi che provocherebbe il dilungarsi su un cartello stradale, il fatto che le lettere grandi e facili da leggere ti confondono, o il fatto che, ehi, perche' tutti i cartelli stradali sono cambiati? | Larger. And what do you think would cause one to linger on a street sign, the fact that the larger, easier-to-read letters tripped you up, or the fact that, hey, why are all the street signs different? |
E provocherebbe una gravissima emorragia interna. | That would cause massive internal hemorrhaging. |
Il flusso ematico farebbe girare l'elica, il che provocherebbe l'espansione dei filamenti del filtro stesso spingendo contro la parete interna della vena. | Blood flow would cause the propeller to turn, which would cause the legs of the filter itself to expand out, pushing against the interior wall of the vein. |
Ma provocherebbe panico ogni volta che lo chiamano. | That would cause panic whenever someone calls his name. I would like this. |
Ma se dovesse essere Pasifae a prendere il potere... Il male che provocherebbe... Non possiamo permetterlo. | But if Pasiphae were to seize power... the suffering she would cause - it cannot be allowed to happen. |
Cercate manufatti che provochino illusioni simili. | Search for artifacts that cause delusions like this. |
"Il Sole era scosso in migliaia di frammenti, che caddero sulla Terra provocando una conflagrazione totale. | The sun was shivered into a thousand fragments, which fell to Earth causing a general conflagration. |
- Cosa la sta provocando? | What is causing this, John? |
....ha causato delle fessure nella faglia tettonica del Pacifico.. ..provocando il suo spostamento verso le altre faglie.. ..che si muovono all'unisono per mantenere l'asse terrestre. | ...has caused deep fissures... within the Pacific tectonic plate... causing it to move apart from the 15 plates, which move in unison... to conserve the Earth's axis. |
Allora spegnetela correttamente. Già un agente è morto a causa di questa macchina, ora c'è un tunnel là fuori che smetterà di esistere provocando chissà quanti altri morti. | An agent is already dead because of this machine, and right now, there's a tunnel out there that's gonna cease to exist causing who knows how many more deaths. |
Beh, a quanto pare, l'angolazione del sellino... fa circolare meno sangue, diminuendo la conta spermatica e/o provocando impotenza. - Davvero? | Well, apparently, the angle of the seat, it restricts blood flow, causing low sperm count and/or possible impotence. |
# Io ho provocato # # l'incendio del Greendale # # del 2003, in gennaio # | ♪ I caused ♪ ♪ The Greendale fire ♪ ♪ Of '03 ♪ |
# M sta per il Male # # che mi ha provocato. # | ♪ M is for the misery she caused me |
'Ma dannazione, che casino che mi hai provocato! | "But, goddamn, the hell you caused me! |
(SPEAKER) "Il cambio ha provocato un terremoto nella classifica, che vede comunque Jochen Mass al comando. | The tyre-changing frenzy caused a huge reshuffling of the pack, - with Mass in the lead now. - You're clear. |
- "Non è la mia maniera di pensare quello che ha provocato la mia disgrazia." | "My downfall was not caused by my way of thinking |