
to deceive
Aucun vivant ne les a jamais vus, il leur est facile de nous abuser.
Since no one alive has ever seen them, it's easy to be deceived.
Ils ne font qu'abuser le peuple !
They just deceive the people as usual.
Je fis semblant de m'être laissé abuser par la feinte.
I pretended to be deceived by the feint... and sent our horse to meet it.
Luther n'est pas un homme mais un démon, vêtu d'un habit religieux, pour mieux nous abuser.
Luther's not a man but a demon, clothed in his religious habit, the better to deceive us.
Ma conscience ne me permet pas de l'abuser.
My conscience won't let me deceive her.
Adela m'a abusé.
Adela deceived me.
Dites-vous que je suis abusé ?
Are you saying I'm being deceived?
Il vaut mieux être abusé que jaloux, vous ne croyez pas?
It's better to be deceived than be distrustful. Don't you agree?
J'ai abusé vos yeux.
I have deceived even your very eyes.
J'ai été abusé.
I was deceived.
Ce monstre vous abuse depuis le début.
SOLOMON: You have been deceived by this beast from the start.
Est-ce que mon nez m'abuse, ou avez-vous mis la main sur une concoction de noix de muscade ?
Does my nose deceive me, or have you laid hands on some nutmeg concoction?
Je l'aime plus que mon âme. Si je ne m'abuse, ma nièce est éperdument amoureuse.
Well, unless I am deceived, my niece is desperately in love.
Je m'abuse ou suis-je en présence d'un ange ?
Do my eyes deceive me, or am l in the presence of an angel?
M. Merrick était réticent, alors je suis allé au saloon où Swearengen et Adams, le jeune coupe-jarrets, l'ancien coupe-jarrets de Yankton, si je ne m'abuse.
Mr Merrick proved reticent... so I made a call to the Gem Saloon... where Swearengen and that young cutthroat, Adams... Yankton's young cutthroat times past, if memory don't deceive.
Ne vous abusez pas vous-même.
Don't deceive yourself.
Vous n'abusez personne que vous-mêmes.
You deceive no one but yourselves.