I nie jesteśmy tutaj, aby przysporzyć im jakichkolwiek niedogodności. | And we aren't here to cause them any inconvenience. |
Loxley chce przysporzyć kłopotów Harry'emu. | I fear Loxley means to cause trouble for Harry. |
Chciał pan tylko pomóc mojej córce a ja przysporzyłam panu kłopotów. | All you ever wanted to do was help my daughter and I caused you nothing but woe and trouble. |
Chcę wszystkich przeprosić za kłopoty, których przysporzyłam. | I'd like to apologize to all of you for any disruption I may have caused in your lives. |
Coś, co mi powiedziało, że... to jest zemsta za cały ból, który przysporzyłam. | Something saying that this... "This is payback for all the pain that you've caused." |
Dość bólu już ci przysporzyłam. | I've caused enough pain. |
I mimo tego poświęciła się, aby spróbować mnie uratować. Mimo tego całego bólu, jakiego jej przysporzyłam. | Still, though she sacrificed herself trying to save me even after all the pain I caused her. |
Czy nie przysporzyłaś jej wystarczająco dużo bólu? | Haven't you caused my mother enough pain? |
I obiecałem, że moja córka nigdy nie poczuje bólu, którego mi przysporzyłaś. | And I promised myself that my daughter would never feel the pain that you caused me. |
Kiedy pomyślę o cierpieniu i wstydzie, jakiego przysporzyłaś mojemu kochanemu chłopcu, jestem zdumiona, że śmiesz spojrzeć mi w twarz. | When l think of the heartache and shame you caused my dear boy, l'm amazed you could even look me in the face. |
"Waśń, którą w naszej rodzinie rozpoczął Digger Barnes, przysporzyła tyle bólu, że żaden z nas nie zmierzy. | "The feud digger Barnes started with our family caused more heartbreak than either of us has time to recount. |
Ale jakimś cudem, gdy siedziałam sama w tym hotelu, zapomniałam o bólu, jakiego nam przysporzyła. | But somehow, when I was alone in that hotel room, I forgot about all the pain she caused. |
Czy zapomniałeś już o bólu i cierpieniach, jakich przysporzyła ci Kathie Lee Gifford? | Have you forgotten the pain and suffering Kathie Lee caused you? |
Decyzja, która przysporzyła jej okropnie dużo zakłopotania, Jeśli dobrze pamiętam tę powieść. | A decision which caused her a great deal of embarrassment, if I remember the novel correctly. |
Mam nadzieję, że nasza księżniczka nie przysporzyła zbyt wielu kłopotów. | I hope our little princess hasn't caused you too much trouble. |
Cóż, przysporzyły wielu kłopotów. | Well, they caused a lot of trouble. |
10 czy 20 lat temu też to sobie wmawiałem, ale przysporzyłem ludziom tyle bólu. | Yeah, 10, 20 years ago, I'd have told myself that too, but I've seen the pain I've caused. |
Czuję się okropnie... bo przysporzyłem ci dodatkowych cierpień. | I feel terrible that you found yourself in a situation that caused you additional pain. |
JESTEM SHER LOCKA Trzymaj, braciszku, mam nadzieję, że zawartość wynagrodzi ci wszelkie troski, jakich dziś przysporzyłem. | There you are, Brother, hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. |
Jest mi bardzo przykro za cierpienie, którego przysporzyłem tobie i twojej rodzinie. | I am deeply sorry for the pain I know I have caused to you and to your family. |
Kiedy na ciebie patrzę, kiedy widzę cierpienie, jakiego ci przysporzyłem, nie czuję... nic. | When I look at you, when I see the anguish I caused you, I feel... nothing. |
A oceniając problemy jakie przysporzyłeś, nie sadzę że dostaniesz apartament prezydencki. | And, um, judging from the trouble you've caused, i don't think you'll be getting the presidential suite. |
Ale najpierw, pozwolimy ci doświadczyć wszelkiego bólu jakiego kiedykolwiek przysporzyłeś. | But first, we're gonnamake you experience every bit of painyou've ever caused. |
Musisz przeprosić matkę... za przykrości, których jej przysporzyłeś. Wstań i poproś o wybaczenie. | Go to your mother and ask her forgiveness for all the sorrow and worry you've caused her. |
Muszę powiedzieć, że przysporzyłeś nam sporo żalu. | And I must say, you've caused quite a bit of grief. |
Poza tym przysporzyłeś swojej matce tyle bólu | You have also caused your mother a lot of pain |
Ale to nie zmienia faktu, że przysporzył pan temu wydziałowi sporo wstydu. | But that doesn't change the fact that you caused this department a great deal of embarrassment. |
Jacob Keene przysporzył Agencji wielu kłopotów jakiś czas temu. | Jacob Keene caused this agency a lot of embarrassment a long time ago. |
Jakiś nieznany bandzior przysporzył jej dużo zmartwień. | Some unknown gunman caused her a world of grief. |
Muszę przyznać, żaden przeciwnik nie przysporzył mi tylu kłopotów, co pułkownik Sheppard. | l have to give Colonel Sheppard credit. No one's caused me this much trouble. |
Myślę, że przysporzył ci dość kłopotów. | I think he's caused you enough trouble. |
I, panie Potts, przepraszam za problemy, których panu przysporzyliśmy. | And, Mr. Potts, I apologize forthe hardship we've caused you. |
Walczycie dobrze i w starym stylu... ale już dość problemów mi przysporzyliście. | You fight well in the old style but you've caused me enough trouble. |
Wiem, że wy dwaj przysporzyliście sobie sporo bólu ostatnimi laty, ale musi być jakiś sposób na zgodę między wami. | l know that the two of you caused each other massive amounts of pain over the years, but there's gotta be a way to call a truce. |
Kuzynie Ali, z pewnością rozumiesz ból, jaki przysporzyli mi twoi bratankowie. | Cousin Ali, I'm sure you understand the pain that your nephews have caused me. |
Sędzia i jego szczeniak obu nam przysporzyli bólu. | The magistrate and his whelp have caused us both pain. |
To oni nam przysporzyli cierpienia. | They caused us all so much pain. |
- On przysporzy kłopotów. Potrzebujemy go. | Can not stand it more, and it will cause major problems. |
Moje serce przysporzyło mi wystarczająco dużo cierpienia. | My heart's caused me enough suffering. |
Nic nie przysporzyło człowiekowi tyle problemów co inteligencja. | Intelligence. Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence. |
Ponieważ przysporzyło im tyle nieprzyjemności? | It is because it caused them so much nuisances? |
Przepraszam za problemy, jakich przysporzyło pani Biuro. | I'm sorry for any problems the Bureau may have caused. |