"lch tu so, als flüstere ich dir was zu... damit Jake glaubt, ich würde dir ein Geheimnis verraten. Dann liefert er ein Geständnis ab, in dem er ein Geheimnis verrät." | "I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear." |
- Das darf ich nicht verraten. - So? | - I cannot reveal that. |
- Du hast dich verraten. | - You have revealed yourself. |
- Ihn töten, bevor er verraten kann wie und wo. | Kill him before he can reveal the how and where. |
- Ja, ich meine, das hätte er nicht tun sollen, aber er hat mir Ihre Gefühle für mich verraten. | I mean, he shouldn't have... but he... he revealed your feelings for me. |
- Mit einem Zaubertrick. Ich verrate das Geheimnis nicht, aber es war ein Ziegelstein im Spiel. Schön, dich zu sehen. | It's a magic trick I can't reveal the secret, - but it involved a brick |
Das Tolle ist, dass ich irgendwann verrate, dass das alles in Washington, D.C. passiert. | The big thing is, at a certain point I reveal that this is all happening in Washington, D.C. |
Dass ich dir diesen Befehl verrate, kann mich Kopf und Kragen kosten. | I shouldn't reveal this to you. But, you're my friend, and I had to. |
Ich verrate Ihnen sogar meine Geheimnisse. | You see, I trust you. I reveal all my secrets to you. |
Ich verrate dir ein Geheimnis, das du nicht weitersagen darfst. | I shall deliver you a secret that it do not need that you reveal. |
Du verrätst damit Klientengeheimnisse. | You'll be revealing clients' secrets. |
Dummkopf! Und über so einen Kratzer verrätst du, daß du eine Tochter hast! | It's foolish to reveal your daughter! |
Helena, du verrätst dich. | Helen, you reveal yourself. |
Ich wage zu behaupten, dass du sie sogar besuchen kannst, solange du nicht verrätst, wer du bist. | I dare say you can even visit, as long as you never reveal who you are. |
Tut mir Leid, aber du hättest diesen Wunsch aus- drücken müssen, bevor du das Geheimnis verrätst,... damit ich entweder dafür oder dagegen entscheiden kann, die Bürde des Geheimnisbewahrens zu tragen. | Well, I'm sorry. You would've had to express that desire before revealing the secret so that I could choose whether I wanted to accept the covenant of secret-keeping. |
"Ein Magier verrät niemals seine Tricks." | ! "A magician never reveals his tricks." |
- Eine Dame verrät nie ihr Alter. | A lady never reveals her age. |
- Ihre Stimme verrät Eifersucht. | - Your voice reveals jealousy. |
Aber ein Magier verrät seine Geheimnisse nie. | But a magician never reveals her secrets. |
Chefkoch Gaga verrät niemals ihre Quellen. | Chef gaga never reveals her caterer. |
Der Autopsiebericht verriet, dass sich Glasfragmente in einigen Wunden von Angela befanden. | Autopsy report revealed fragments of glass in some of Angela's wounds. |
Der Patient verriet die Ursache seines Leidens. | The patient revealed the source of his affliction. |
Er verriet die Schwüre der beiden Liebenden an den Bischof. | He revealed the lovers' secret vows to the Bishop. |
Er verriet sie mir gegen mein Eideswort: | He revealed them to me in exchange for solemn oaths... |
Glücklicherweise vertrieb Sheldon sie aus der Wohnung, bevor ich etwas wichtig verriet. | Luckily, Sheldon drove her out before I revealed anything important. |