Lo hiciste porque ella te iba a delatar como el asesino que ¡eres! | You did because she was going to reveal you as the murderer you are! |
Por su cara y por su voz se delata el traidor. | By his bearing and by his voice, the traitor reveals himself. |
Creo que todos hemos recibido un poco más de información de lo que esperábamos de esta noche. Pero es muy bueno cuando las cosas vienen a la superficie y las personas se delatan porque la personalidad de una persona se deslizará. | I think we're all getting a little more information than we bargained for this evening but it's great when things come to surface and people kind of reveal themselves because a person's personality will creep in and a person's character will creep in a little bit |
Todavía tiene actitudes que delatan su funesto pasado, Marquesa. | You still have attitudes which reveal your wicked past, Marquesa. |
¿Por qué delatan su posición? | Why reveal position? |
Como la identidad de la Cafetería Perra Tirada Vagabunda y el Personajillo Racista se delató finalmente, en el Canal 4 de Noticias nos preguntamos, | As the identities of Coffee Toss Tramp Bitch and Small Person Racist are finally revealed, we at Channel 4 News ask, |
Digo... si disparamos, delataremos nuestra posición. | If you shoot, We will reveal. |
Con su permiso, iniciaré las técnicas agresivas de interrogatorio hasta que alguno de ellos delate a los autores del crimen. | With your permission, I will begin aggressive interrogation techniques... until one of them reveals the authors of this crime. |
Debemos ver que no nos delate ningún infrarrojo ni prueba química. | So we have to make sure that no infrared or chemical test will reveal us. |
Quien la delate, sobrevivirá. | Whoever reveals her, gets to live. |
Sigan la señal. Localicen allí el operativo de Dean. Pero no hagan nada que los delate ni contacten este hombre. | Follow the signal, locate Dean's operation there, but don't do anything to reveal yourself or to engage his men. |
Sí, que es portugués, te lo digo yo, por eso casi no abre la boca, para que no le delate el acento. | Yes, he is Portuguese, I tell you,... that's why he hardly opens his mouth... so as not to reveal his accent. |
Nunca delates a un cliente. | never reveal a client. |
Hagan silencio de radio, no delaten su posición. | Go to radio silence, do not reveal your position. |
Ninguno de nosotros quiere ser completamente delatado, todos nuestros errores y debilidades al descubierto para que el mundo las vea. | None of us want to be fully revealed, all our faults and weaknesses laid bare for the world to see. |
Te has delatado tú solo conmigo. | You revealed yourself to me. |