Az megkövetelné feltárni a Csillagkapu létezését. | That would require us to reveal the existence of the Stargate. |
Bármit amit szeretne feltárni. | Anything you'd care to reveal. |
Hahó, csak szeretnék mindenkit emlékeztetni arra, hogy a színpad üres, ha bárki szeretné feltárni rejtett képességeit... | Hey, so I just want to remind everybody that the stage is open, if anybody has any hidden talent they want to reveal. |
Igen, mintha megállna az élet abban a pillanatban, és az univerzum készülne feltárni minden titkát. | Yeah, it's like life is frozen in that moment and the universe is about to reveal all its secrets. |
Ijesztő mindent feltárni magunkról. | It's scary to reveal everything about ourselves. |
Amit folyamatosan feltárnak a sorozatban. | One that continues to be revealed in the show. |
De néhány kutató úgy véli, az ékírásos szövegek feltárnak valamit, ...valami sokkal többet, mint egy ősi faj bizonyítékát. | But some researchers believe the cuneiform texts reveal something much more than evidence of an ancient race. |
Furcsa találkozások természetfeletti lényekkel, ...akik feltárnak egy jövőképet. | And strange encounters with supernatural beings revealing visions of the future. |
Ha igen, ezeknek a rég elfeledett energiaforrásoknak a maradványai feltárnak egy égi kapcsolatot? | And, if so, could what remains of these long-forgotten power sources reveal a celestial connection? |
De ha feltárom előttük származásod, parfümöket és aranyat hoznak neked, és Draupadi a te feleséged is lenne. | But if I reveal your birth to them, they'll bring you perfumes and gold, and on the sixth day, Draupadi will be your wife. |
Ellenkezőleg, feltárom a bizonyítékot. | On the contrary, I am revealing evidence. |
Feltárod magad előttem, és én is feltárom magam... előtted. | You reveal yourself to me, I'll reveal myself... to you. |
Remélem, hogy nem szégyenlős szűzként gondolsz rám ha feltárom, hogy nyugtalanul vártam ezt a napot. | I hope you won't think me the blushing virgin if I reveal that I have been anxiously awaiting this day. |
És egy éven belül... feltárom a döbbent világnak... az új szérumom. | And in a year or so... I will reveal to an astonished world... my new serum. |
Ez az az éjszaka, mikor ledobod maszkodat, és feltárod önmagad. | This is the night when you drop your mask and reveal your true self. |
A Cambio 16 feltárja az új foci messiás fájdalmát. | Cambio 16 reveals the character o pain Is new soccer messiah. |
A fény önmagában feltárja magukat maguknak. | The light alone reveals them to themselves. |
A panorámás fénykép feltárja, több mint 3000 csillagnak a különböző életszakaszait, ...és új bepillantást ad a kutatóknak az égitestek kialakulásáról és a bolygórendszerekről. | The panoramic photo reveals more than 3,000 stars in various stages of life and gives researchers new insight into the formation of celestial objects and planetary systems. |
A szinkronitás feltárja az univerzum akaratát, Dr. Edgars. | Synchronicity reveals the will of the cosmos, Dr. Edgars. |
A visszavonuló dagály feltárja a tengeri támadás túlélésének kulcsát. | The retreating tide reveals the key to surviving the sea's assault. |
A közelgő filmben feltárjuk majd a CinemaScope és Technicolor jóvoltából, Odile és Franz kalandjait a melegebb vidékeken. | An upcoming film will reveal, in CinemaScope and Technicolor, the tropical adventures of Odile and Franz. |
A legfrisseb hírekben átfogóan feltárjuk az amerikai kormányzat titkos felügyeleti programját. | It's breaking news, and it reveals another broad and secret U.S. government surveillance program. |
Azon vagyunk, hogy feltárjuk a hasadt tudatát. | He's about to reveal his splinter psyche. |
Ha feltárjuk Nam Da Jung személyét akkor a másik oldalról csak megerősítjük ezt a nem megfelelő kapcsolatot. És a cikk botrányát. | If we reveal NamDaJung, the other side will just twist the matter into inappropriate relationship, using this article as a scandal. |
Hisz nem az a dolgunk, hogy feltárjuk az igaz történetet? | Isn't our job to reveal the truth to the public? |
A legenda szerint a koponyák feltárják a titkukat, ...ha a 13 eredeti koponya újra együtt lesz, ...hogy kialakítsanak egy globális hálózatot. | According to legend, the secret of the skulls will be revealed when the original 13 skulls come together to form a global grid. |
Arról beszéltek, hogy napvilágra lépnek, feltárják a titkaikat. | They're talking about coming out of the dark, revealing their secrets. |
Az a hihetetlen, hogy sose kell azon gondolkodnod, hogy milyen is igazából valaki – úgy értem, valójában, legbelül – mert minél többet vagy velük, annál jobban megismered őket, és amikor feltárják magukat, akkor mutatják meg pontosan, hogy kik is ők valójában. | What's unbelievable is that you never have to wonder what a person's really like -- I mean really like, on the inside -- 'cause the more you hang out with them, the more you get to know them, when they reveal themselves, they'll show you exactly who they are. |
Az érzékelők feltárják, hogy amit láttunk, az egy ellenőrizhetetlen és katasztrofális anyag/antianyag keverék. | Sensors reveal that what we saw was an uncontrolled and catastrophic matter/antimatter mix. |
Azt reméltem, hogy az eredmények feltárják a pszichopata hajlamokat az agykérek empátiáért felelős részében, de úgy tűnik, nem ez a helyzet. | I expected your scans would reveal psychopathic tendencies in the cerebral cortex related to empathy, but it doesn't seem to be the case. |
Ha feltártam volna, hogy képes vagyok az elmekapocsra, nem szolgálhattam volna ennyi éven át. | Had I revealed my abilities as a melder... my years of service would not have been possible. |
Nagy ész kellett hozzá, hogy rájöjj mindenre, miután én feltártam. | DR. OCTOPUS: Yes, Spider-Man, it's spectacularly clever of you to have guessed the truth after I revealed it. |
Udvariasan locsogok, de nem tettethetek közönyt aziránt, amit feltártál előttem Liciniáról. | I prattle on with pleasantries, but I cannot pretend indifference to what you revealed about Licinia. |
Asszonyunk Törvénye mindent feltárt: | Mam's Law revealed it all: |
Aztán Ashley ultrahangja feltárt egy pár belső herét. | An ultrasound on Ashley revealed a pair of internal testes. |
Felfedezése feltárt egy érdekes vonást, amit azelőtt dinoszauruszon még soha nem láttak. | Its discovery revealed an intriguing feature never seen before on a dinosaur. |
Ha kifecsegném azt, amit Vivian feltárt vagy nem tárt fel előttem, azzal megsérteném az orvos és beteg közötti bizalmat! | For me to divulge what Vivian may or may not have revealed to me would be a violation of her trust. |
a tudomány által eddig feltárt világegyetem felfedezésére. | The exploration of the universe revealed by science. |
A szarvak már oly sok mindent feltártak előttem, most felhasználhatom, hogy megtaláljam Merrin gyilkosát, és rendet teremtsek. | The horns had revealed so much already, now I can use them to find her killer and set things right. |
Alex, megnéztem a felvételeidet, és feltártak egy problémát a tüdőd külső felszínén. | Alex, I've had a look at your scans, and they've revealed a problem on the outside of your lungs. |
- Asszonyom, a nyomozás feltárta, hogy Garrityt egy biztosított területen rabolták el, - ahová csak kártyaleolvasás után lehet belépni. | Ma'am, so far, the investigation has revealed that Garrity was taken in a secure zone, requiring a key card swipe to enter. |
A kezedben lévő lemez feltárta megfontolatlan szándékaidat. | Jor-El: the disc in your hand revealed your misguided intentions. |
A nyomozás feltárta, hogy Lady Beresford mérgezéstől hunyt el, ami szükségesség teszi, hogy mindenkit újra kihallgassunk. | The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone. |
A népszámlálás feltárta, hogy legkevesebb 300 ezer embert öltek meg. | Censuses revealed that at least 300,000 people were killed. |
A röntgen feltárta egy idegen festékanyag foltját itt lenn, de mivel nem tudtam megállapítani mi lehet, kértem infravörös vizsgálatokat is. | The X rays revealed a strange cloud of pigment down here, but I didn't know what it was, so I ordered some infrareds. |
Kenai, fent voltam a hegyekben... ahol a fény megérinti a földet... és a nagy szellemek feltárták nekem a totemedet. | Kenai, I have been to the mountain... where the lights touch the earth... and the great spirits have revealed to me your totem. |
Az Oakland egész jó, a Cubs és Red Sox is. Bár nem biztos, hogy a rajongásom bármely csapat iránt feltárná, hol nőttem fel, | Oakland is fine, and the Cubs, and the Red Sox too, although, I'm not certain my affection for any one of these teams would reveal where I grew up, |
Ami engem éltet... hogy feltárjam a sorsotokat! | What's up to me... is to reveal your fate. |
Megnéztem az utazási naplókat a GPS-ekben, átlapoltam a rutinjukat a földrajzi profil felett, hogy feltárjam azt, amit a bizonylatok nem tudtak. | I took the travel logs from the GPS systems, overlaid their routes against the geographical profile to reveal what the paper trail could not. Which was? |
Tényleg azt akarják, hogy megkínoztassam és feltárjam az igazságot? | Do you really want me to torture him and reveal the truth about this? |
És ajánlom, hogy kétszer is gondold meg, mielőtt a jövőben a kormányomat sározod, hacsak nem akarod, hogy feltárjam újságírói módszereidet. | And I advise you to think twice about the merit of your stories when you smear my government, or I'll reveal your methods. |
A legfontosabb, hogy feltárd a fiatalabb Rapha karakterét. | The most important thing is to reveal the character of Rapha junior. |
Bátorság kell hozzá, hogy feltárd a titkos vágyaidat. | it takes courage to reveal your secret desires. |
Igen, tudod, csak ezek az emberek... nem tudom, hogy a mai este megfelelő-e arra, hogy mindent feltárjak. | Yeah, you know, it's just these people-- I don't know if tonight's the best night to reveal everything. |
Becstelenség olyan igazságot feltárnod, amit nem neked kell felfedned. | There is dishonor in revealing a truth that is not yours to reveal. |
Egy kicsit többet kell feltárnod közben arról, mi folyik idebent anélkül, hogy túl átfogó lennél, oké? | You need to reveal a little bit more between of what's going on inside without going too broad, okay? |
De ez egy nagyon feltáró tíz másodperc volt, Harold. | It's been a very revealing 10 seconds, Harold. |
Igen, tényleg megtanultunk néhány feltáró dolgot. | Well, we did learn some revealing things. |
Nagyon feltáró. | It's really revealing. |