"Madame" gusta vinul? | Will madame taste the wine? |
"Zeul Gatitului" va gusta prima gustare. | "God of Cookery" will taste our first entry, |
"ar putea gusta vreodată la fel de bun cum am visat ca ar fi, | "could ever taste as good as I dreamt it would, |
, nu ar putea gusta peste sifon. | You couldn't taste it over the soda. |
- Abia dacă îl poţi gusta. | Four, five, six times... You can barely taste it. |
"Ai un gust pe cât de amar pe atât de dulce" | You taste so bitter and so sweet |
"Alzheimer în stadiu incipient"... Nu ţi se pare cam de prost gust ? | Early onset Alzheimer's... you don't think that's a little distasteful? |
"Am vrut să-ţi gust sângele. | "I want to taste your blood. |
"Are gust mai bun cu sos iute?" | "Does it taste better with hot sauce?" |
"Arte şi meşteşuguri" a fost anulat din cauză că are prost gust. | Arts and crafts has been canceled due to bad taste. |
- Vrei să "guști din gem"? | - You want to "taste our jams"? |
Frank, trebuie să guști asta. | Frank, this you have to taste. |
Hei, ce guști, cumperi, nu? | Hey, you taste it, you're gonna buy it, all right? |
Trebuie să guști din ea, Morales. | You gotta taste this, Morales. |
Am 3.000 de dolari în produse perisabile din îngheţata... care şi îngheţate gustă rău, aşa că dacă nu te superi... | I got $3,000 of highly perishable ice cream product... that tastes bad enough when it's frozen, so if you don't mind-- |
Apoi îl gustă mai mult. | Then tastes it more. |
Apoi îl gustă. | Then he tastes it. |
Atunci, bătrânul orb, ia un pumn de nisip... şi îl gustă, ca şi cum ar fi mâncare. | Then their blind leader picks up a handful of sand and tastes it, as though it were food. |
Cine o gustă? | Who tastes it? |
- Bună. Mă gândeam că aduci ceva ca să gustăm. | I thought you might bring a little taste with you. |
- Ce-ar fi să gustăm vinul? - Hai! | Shall we taste the wine? |
- Poate că ar trebui să-l gustăm. | - Maybe we should give it a taste. |
- Să le gustăm şi vom vedea. | - Let's taste them and see. |
- ~ Nu este neobişnuit ~ - Să gustăm vântul ăsta rece al deşertului. | Let us taste this cool desert wind. |
"Am gustat sângele. " "Am gustat sângele. " "Am gustat sângele. " | "I've tasted blood." |
"Am gustat sângele. " "Am gustat sângele. " | "I've tasted blood." |
"Am gustat sângele. " | "I've tasted blood." |
"Ceea ce am crezut ca e o cutie plina cu mingi de volei sa dovedit a fii cea mai moale pielita si mai gustos grapefruit pe care i-am gustat vreodata." | "What I thought was a box of beach balls turned out to be the thinnest-skinned, dripping-wet grapefruits I'd ever tasted in my life. |
"Dacă Mimura nu ar fi gustat din acea otravă, " a spus el... | 'If Mimura hadn't tasted that poison,' he said... |
Dacă doriți să gustați sărutări mele în noaptea ♪ | If you want to taste my kisses in the night ♪ |
Trebuie să gustați tarta! | You gotta taste this cobbler. |
Încetiniți și gustați mâncarea,hijo. | Slow down and taste the food, hijo. |
"Totul are un gust groaznic azi." Asta sugerează că mai gustase ceva neplăcut înaintea berii aduse de Caroline Crale. | "Everything tastes foul today" , which suggests that he had tasted something else unpleasant before the beer that Caroline Crale had brought to him. |
- Desigur, eu... Visând, gustând, furând, omorând si explodând. | - Sure, me... dreaming, tasting, stealing, killing and blowing up. |
Crezi că şefii celor Cinci Familii vor fi stat la masă gustând surpriza ta de ton ? | You think the heads of the Five Families are gonna be sitting around tasting your tuna surprise? |
Când gătim, mâncarea ne vorbeşte în altă limbă. Noi o ascultăm cu limba, gustând. | Now when we cook the food it speaks to us in another language, which we listen to with our tongues by tasting. |
Dar, gustând-o, sfatul lor devine încărcat de patimă. | But, tasting it, their counsel turns to passion. |
Pari obosit. Am stat treaz până la 22:00 gustând torturi pentru nuntă. | I was up till 10:00 tasting wedding cakes. |