Get a Romanian Tutor
to guide
""Şi Zeii au uns un conducător" "pentru a ghida caravana prin ceruri către noua lor casă.""
And the Lords anointed a leader to guide the caravan of the heavens to their new homeland.
"Când totul e pierdut, Recuperatorul te va ghida"
(sighs) "When all is lost, the Redeemer shall guide you."
"Eu sunt acum o vaduva, si nu exista nimeni nu a ghida sau forta mana mea.
'I am now a widow, and there is no-one to guide or force my hand.
"Fantoma Raj vă va ghida prin pădure."
"Ghost Raj will help guide you through the forest."
"Lumina te va ghida acasã"
This light will guide you home
- Birkhoff... Nu pot decât să te ghidez.
Best I can do is guide you.
- O să te ghidez, da?
I'm going to guide you through it.
Acum, singurul alt lucru care îmi amintesc... alta decât încercând constant să ghidez această chestie... care întotdeauna implica miscare, ritm, repetitie sau cântec...
Now, the only other things that I remember... other than constantly trying to guide this thing... which was always involved with either movement, rhythm, repetition or song -
Am adunat în interiorul meu câteva principii după care să mă ghidez.
I had gleaned a few insights as guidelines
Am fãcut tot ce-i mai bun să te ghidez dar sunt unele lucruri pe care trebuie să le vezi.
I have done my best to guide you but there are some things that you must see for yourself.
# Rudolph, cu nasul tău atât de luminos # # nu-mi ghidezi tu sania, în seara aceasta?
# Rudolph with your nose so bright # # Won't you guide my sleigh tonight? #
- Am nevoie de tine sa ma ghidezi.
I need you to guide me.
- Lupii? Dacă nu vrei să ne ghidezi, măcar ne poti da o hartă?
Look, if you won't guide us, would you at least give us a map?
- cred că trebuie să-l ghidezi înapoi.
- I think you may have to guide him back.
Am nevoie să ne ghidezi.
I need you to guide us.
". " Eu sunt lumina care vă ghidează "
"l am the light that guides you."
- Asta te ghidează...
- This guides you...
Acum înteleg de ce ghidează guvernul său nu a transporta în jur.
Now I see why your guides government does not want to go.
Acum, când arunci... mâna ta stângă ghidează mingea, în timp ce mâna dreaptă propulsează aruncarea.
Now, when shooting... your left hand guides the ball, while your right hand propels the shot.
Asta vă ghidează între coapsele noastre.
That's what guides you between our thighs.
- Cel mai bun mod de a te ajuta este să identificăm locaţia ta exactă să mergem în acelaşi loc în joc şi să te ghidăm de acolo.
The best way for us to help you is to pinpoint your exact location, go to that same spot in the game, and guide you.
- Dar n-ar trebui să ghidăm clienţii?
But don't we get to guide those clients?
Aceste deschizături ne vor ajuta să ghidăm parasutele .
These slots enable us to guide the chute.
Când terminăm aici, va ghidăm acolo.
When we're done here, we'll guide you up there.
De acolo, o să te ghidăm noi.
We will guide you from there.
"Cautatorul trebuie sa fie ghidat de foc. "
"The seeker shall be guided by fire."
, astfel ca acestea au trebuit sa fie ghidat de mai sus.
so that they had to be guided from above.
- Nu ştii niciodată. Ştiu oameni care au ieşit din comă şi când îi întrebai ce au făcut, de multe ori spuneau că a fost sunetul unei voci iubitoare care i-au ghidat înapoi.
I've known people to come out of comas, and when you ask them what did it, lots of times they say that it was the sound of a loved one's voice that guided them back.
A fost decizia strategică ce a ghidat întregul război din Pacific. A fost una dintre cele mai bune decizii.
That was the strategic decision that guided the whole war in the Pacific, and was one of the best decisions ever made.
Acest compas, cadoul vostru de nuntă m-a ghidat.
This compass, your wedding present guided me to safe harbor.
Vom fi ghidați de o superstiție păgână ?
Shall heathen superstition be our guide?
Ei i-au numit super-oameni, sau super-oameni subterani, însă, practic, a fost un contact cu aceşti super-oameni care îi ghidau.
They called them the supermen, or the underground supermen, but basically it was a contact with these super-people who were guiding them.
Gabriel si legiunea sa de ingeri ghidau umanitatea in acest ritual sfant asa cum se indica in biblie anuntand venirea copiilor
Gabriel and his legions of Angels were guiding humanity in this holy ritual as indicated by his recurrence in the Bible, announcing the arrival of children.
Ti se pare ca asa ne ghidau?
Does that sound to you like they were guiding us toward eden?
În ultimă instanţă, întâlnirea lui Joseph Smith i-a făcut pe mormoni să migreze spre vest pentru a înfiinţa o nouă ţară sfântă în Utah, ceea ce i-a făcut pe unii să speculeze că extratereştrii, încă odată, ghidau cursul umanităţii.
Joseph Smith's encounter ultimately led the Mormons to migrate west to establish a new holy land in Utah, which has led some to speculate that aliens, once again, were guiding the course of humanity.
Când am ţinut Sabia în mână, am simţit că însuşi spiritul lui Kahless mă ghidase către ea.
When I held the Sword in my hand I felt the spirit of Kahless himself had guided me to it.
Acţionează ca un far, ghidând puiul neascultător înapoi acasă.
It acts like a homing beacon, guiding wayward offspring back into the fold.
Adesea mi te-am imaginat ghidând un tânăr spre maturitate.
I've often pictured you guiding a young boy into manhood.
Interesele lui Morgan au profitat.... pentru a precipita panica [din 1907] ghidând-o cu viclenie pe parcursul desfăşurării
"The Morgan interests took advantage to precipitate the panic of 1907 guiding it shrewdly as it progressed."
Mereu acolo, ghidând umanitatea, sute şi sute de ani.
Always been there, guiding humanity, hundreds and hundreds of years.
Mi-am petrecut viaţa ghidând persoane cu blândeţe sau fermitate.
I spent my life guiding people to softness or firmness.