"Musisz posmakować krwi, jeśli chcesz być mężczyzną." | "You need to taste blood, if you wanna be a man." |
- Mamy okazję posmakować chwały bitewnej. | - A chance to taste the glories of battle. |
Ale chcę jej posmakować. | But I want to taste her. |
Chcesz ich posmakować? | Would you like to taste them? |
- Chodź, posmakuj. | Come get a taste. |
- Po prostu posmakuj. | - Just just taste it. |
/ - Posmakuj, posmakuj, posmakuj. / | - Get taste, taste, taste. |
Idź posmakuj odrobiny władzy. | Go get a little taste of power. |
Zatrzepocz skrzydlami, posmakujmy nieba | Flap your wings, let's taste the sky |
Najczystsza krew morrillo, jakiej kiedykolwiek posmakowałam. | Purest morrillo blood I ever tasted. |
Pocałunek, którego nie posmakowałam | There's a kiss that I've not tasted |
Więc posmakowałam ciebie. | Well, then I just tasted you. |
Wiele dni temu twoja wiedźma pocałowała ją i posmakowałaś jej esencji. | Days ago, your hag kissed her, and you tasted her very essence. |
Thea posmakowała go pierwszy raz, gdy była bierzmowana. | Thea tasted it for the first time when she was confirmed. |
Właśnie posmakowała krwi. | She just tasted blood. |
Malec jest bezpieczny, ale drapieżniki posmakowały krwi i nie prędko zrezygnują. | Safe. But the predators have tasted blood and will not give up easily. |
Obie strony posmakowały krwi. | Both sides have tasted blood. |
Widzę że gościmy dzisiejszego popołudnia gołobrody, które nie posmakowały jeszcze mego ostrza. | Ah, I see there are some beardless saplings with us this afternoon... who have ne'er tasted my blade. |
Mogą panowie się śmiać, ale pierwszy raz w życiu posmakowałem życia! | You gentlemen can laugh... but for the first time in my life, I've tasted life! |
Sam posmakowałem słoności łez samotności. | I myself have tasted the saltiness of lonely tears. |
/Myślisz, że skoro /posmakowałeś mojej krwi, /to wiesz kim jestem. | You think because you tasted my blood that you know what I am. |
Co było to było posmakowałeś naszej złości przyjdź do mojego domu, skorzystaj też z naszej gościny | Let bygones be bygones, you tasted our anger, come to my home, you can enjoy our hospitality too. |
Czy dość jej posmakowałeś? | Or have you tasted it enough? |
Już posmakowałeś gniewu Obrońców, przewyższamy cię liczebnie, czterech do jednego. | You've already tasted the wrath of the Minders, and now you're outnumbered, four-to-one. |
Skoro świątynia jest zreperowana, a ty posmakowałeś krwi... co teraz będzie? | So when the temple's fixed, and you've tasted blood, what then? |
Ale później, następnego ranka, dowiedziawszy się, że Ted nie posmakował słodkiego nektaru Honey, jej radość wybuchnęła niczym kwitnący kwiat wiosną. | But then, the next morning, upon learning that Ted had not tasted of Honey's sweet nectar, her joy burst forth like a blossoming flower in spring. |
Ale zrobiliśmy to, posmakował jej krwi, dopadł ją i wykończył. | But we did-- he tasted her blood, he hunted her down, and he finished her. |
Chcę, żeby zbadano każdego, kogo przemienił od momentu, kiedy po raz pierwszy posmakował krwi, aż do teraz. | I want whoever he's turned from the moment he first tasted blood until now investigated. |
Doktor Fleming, proszę zadać sobie pytanie, czy pies, który kiedyś posmakował krwi, potrafi zapomnieć jej smak? | Dr. Fleming, you have to ask yourself whether a dog, once it has tasted blood, can ever forget that taste. |
Escobar posmakował kilku ciosów i teraz Hope przejął inicjatywę. | - Escobar tasted both of those big punches, and now he's not throwing, as Hope lines him up and tries to tee off. |
Jednakże nigdy nie posmakowaliśmy ludzkiego mięsa. | But we have never tasted the flesh of men. |
Narwańcy wreszcie posmakowali krwi. | The hotheads have finally tasted blood. |
Wszyscy posmakowali juz kija. | You have all tasted the stick. |
Zapaleńcy wreszcie posmakowali krwi. | The hotheads have finally tasted blood. |
Ale teraz jestem wolny, a mój wróg posmakuje mego ostrza. | But I'm free again. And soon my enemy will taste the edge of my blade. |
Wkrótce posmakujemy wolności, jakiej nigdy nie zaznałeś. | Soon we will taste freedom like you have never known before. |
A teraz posmakują tej samej żółci co ja! | And now they will taste the same bile that I have! |
A wtedy zmienimy bieg historii. Ci, którzy wykorzystują potęgę Kościoła do własnych interesów, dyktując prawa im wygodne, posmakują Bożej sprawiedliwości i nigdy już nie będą lekceważyć chrześcijańskiej moralności, głodu ludu i bezpieczeństwa naszych ziem. | Those who use the Church's power to feed their own interests, dictating laws that benefit only them, will taste the flavor of the Lord's justice and will never again hold those positions from which they ignored Christian morality, the people's hunger |