Get a Farsi Tutor
to taste
یک بار چشیدن مزه ی نبرد برای من کافی بود عالی جناب مایلم باقی مونده ی صورتم رو نگه دارم
One taste of combat was enough for me, Your Grace.
.از همه جای دنیا برای چشیدن مزه غذاهاتون میان
People from all over the world come to taste your food.
که ارزش چشیدن نداره
There ain't no accounting for taste.
...زیرا - قبلاً کس دیگری طعم آنرا چشیده بود -
- "because another... " -TOM: "Another has tasted it. "
اینکه چقدر خوشمزه بود و بعد از اینکه مزشو چشیدم
And above all, I remember how sweet, how delicious it tasted, and ever since I've tasted it,
وقتی من طعم اردک رو چشیدم،
When I tasted the duck,
. بهترین مزه ای که تا حالا چشیدم
It's the best I've ever tasted.
یینگ، من دست پختتو چشیدم
Ying, I've tasted your effort.
فکر کنم حق داشته باشم .بدونم الان خون کی رو چشیدم
I think I deserve to know whose blood I just tasted.
تو خونه آدمیزاد رو چشیدی ؟
Don't tell me you tasted human blood? !
حتماً توی خون من مزه شو چشیدی
You must have tasted it in my blood.
مزه اينو بچش
Give him a taste of that here.
مزه کونارو بچش
That tastes like ass.
بيا، بيا شيريني هاي من رو بچش
Come! Come and taste my cooking
ازش لذت مي برم .مزه اين زيبايي رو بچش
I enjoy it. Take your aesthete's taste to purer things.
.بچش
Just taste her.