Get an Italian Tutor
to taste
- La tua capacita'... - di gustare.
- Your ability to taste.
Abbiamo guardato fin troppo. Sarà piacevole gustare del sangue.
It'll be good to taste blood.
Anche attraverso lo sciroppo di mais ad alto fruttosio riesco comunque a gustare la Jenny.
Even through the high-fructose corn syrup, I can still taste the Jenny.
Chiamatemi guastafeste, ma credo che siccome questo non e' di mio gusto, nessun altro dovrebbe poterselo gustare.
Call me a killjoy, but I think that because this is not to my taste, no one else should be able to enjoy it.
Come possiamo gustare la piu' assoluta dolcezza... senza un poco di aspro?
How can we taste the truly sweet, without a little bit of the sour?
" II tuo gusto in fatto di donne è pessimo quanto il tuo francese."
"Your taste in women is as bad as your French."
"Aggiungere le uova, la cipolla e sale secondo il proprio gusto".
"Add egg, onion and salt to taste."
"Assaporala con gusto, questo cibo è quello giusto"
Savor the taste You are what you eat."
"E' di cattivo gusto prolungare la vita artificialmente.
"It is tasteless to prolong life artificially."
"E' prepotente, offensiva, e il suo gusto in fatto di scarpe e' assai discutibile.
She's bossy, insulting, and her taste in footwear is highly questionable.
"Abbiamo gusti differenti, ma riesco ad apprezzare la tua arte.
"We have different tastes, but I can appreciate your art.
"L'infermiera Ratched" ci trova fin troppo piacere per i miei gusti.
Nurse Ratched takes a little bit too much pleasure in it for my taste.
"Normale." Ascolta, questi sono clienti tradizionalisti, e tu sei un po' vivace per i loro gusti.
"Normal." Look, these are traditional clients, and you're a little colorful for their tastes.
# Hanno gli stessi gusti nei... #
⪠They have the same taste in... âª
# Metti a posto i tuoi gusti. #
Adjust your tastes.
# # e gustato io ho la moglie del dorniano!
♪ I have, I've tasted the Dornishman's wife. ♪
# Ma questo nulla importa, # # che tutti gli uomini devono morire, # # e gustato io ho la moglie del dorniano!
♪ But what does it matter ♪ ♪ For all men must die ♪ And I've tasted the Dornishman's wife ♪
- Avete gustato quello del '61?
Have you tasted the '61?
Che avete gustato e su cui avete cagato anni fa.
That you tasted and shat upon years ago!
Creuo sia uawero il vino migliore cue auuia mai gustato.
I think it's just about the most beautiful thing I ever tasted.
E naturalmente gustate il cibo dal signor Murasaki.
And of course taste the food from Mr Murasaki. A Japanese artist.
Ma pregherò affinché un Natale, forse i bambini gustino un tacchino.
But I'll pray that one Christmas, perhaps, the children might taste a turkey.
- Ho visto un topo che se lo stava gustando prima di noi.
- I saw a rat tasting it before us.
E' una punta di cannella quella che sto gustando?
Is that a hint of cinnamon that I'm tasting?
Ecco cosa stai gustando.
That's what you're tasting.