Get a Romanian Tutor
to steal
" Deci, pot fura o bucăţică din tine".
"So l can steal a glimpse of you."
" Ochii mei fura pacea mea".
"My eyes steal my peace."
"'Ti-e foame şi eşti falit, ai fura mâncare ?
"'You are hungry and broke, do you steal food?"'
"... şi voi fura inelul de la degetul ei pe o alee întunecată. "
'..and I will steal the ring from her finger in some dark alley.'
"...si unde hotii nu patrund si nu fura:
"...and where thieves do not break through and steal:
"Am venit să-ţi fur inima"
"I have come to steal your heart"
"Cosimo, vreau sa fur aceasta masina.
"Cosimo, I mean to steal this car.
"Cu cât fur mai mult Cu atât păstrez mai mult"
-The more I steal -The more I hold
"Cu cât vreau mai mult Cu atât fur mai mult"
-The more I want -[Chorus] The more I steal
"Eu fur de la bogati si dau la saraci!
"I steal from the rich and give to the poor!
! Futu-ţi pe mă-ta să-ţi fut! Mă furi?
You're stealing from me, bitch!
"A şaptea poruncă. să nu furi. "
"The seventh commandment, Thou shalt not steal."
"Ce uşor ţi-e să furi o inimă."
"You steal hearts while stealing butter."
"Cum pot să nu te urăsc," "când furi de lângă mine" "persoana pe care o iubesc"
How can I not hate you when you steal from me the person I most love and admire in this world?
"De ce să furi ceva?
Why would you steal anything.
"Cel care fură TV mea, fură toate."
"He who steals my TV, steals all."
"Drăgălaşul Funke fură testele şi dă vina pe preşedinte"
"Funke, frosh, steals tests and pins it on the prez
"Ea priveşte din spate şi fură o ocheadă"
"She peeps from behind' and steals a glance"
"Ea priveşte din spate, şi fură o ocheadă"
"she peeps from behind' and steals a glance"
"Jefuitul care zâmbeşte îi fură ceva hoţului".
"the robbed that smiles steals something from the thief."
"Moe, hai să furăm mâncarea de la gura soţiei şi a copiilor domnului Costelo."
"Moe, let's steal food from the mouths of Mr. Castelo's wife and children."
"Nu furăm şi nu distrugem nimic."
We don't steal or damage anything.
"Să furăm pianul din bar."
"Hey, let's steal the bar piano."
"Trebuie să furăm un general"... e enervant.
"We need to steal a general"-- it's all naggy.
- Acum furăm, nu pariem.
- This ain't gambling', it's stealin'.
" Ceilalți oameni m-au furat peste din nou, "
"The folk have stolen me over again, '
" El a revenit cu chestia aia care a furat de la mine"
"lt has returned that thing stolen from me."
" LT a revenit chestia aia A furat de la mine"
"lt has returned that thing stolen from me."
""Nu"" ca-n, ""Ne-ai furat ultima zi cu zapada!""
"No" as in, "You've stolen your last snow day from us!"
"... ca mi-am furat propria odihna."
"I've stolen my own slumber."
Așa cum majoritatea hobby-știlor recunosc, cei mai mulți dintre voi vă furați software-ul.
As the majority of hobbyists must be aware, most of you steal your software.
Folosind invențiile lui sã furați coroana!
Using Herb's inventions to steal my crown!
N-o s-o furați dacă pot preveni asta.
You're not going to steal this if I can help it.
Prin faptul că furați software nu mai puteți face un lucru , și anume să mergeți înapoi la laboratoarele MIT pentru oricare dintre problemele pe care le-ați putea avea.
One thing you don't do by stealing software is get back at MITS for some problem you may have had
Ăsta este motivul pentru care vreți să furați de la mine.
That's why you want to steal mine.
- Că furam şi aruncam bombe?
That I was stealing and throwing bombs?
Apoi, când eu furam din avion, înţelegeţi ? Fratele meu a găsit fata indiană.
Then, while I was stealing on the plane, you know, ... my brother found that girl.
Când am luat banii de la congregaţia mea, nici nu mi-a trecut prin minte că furam.
When l took the money from my congregation, l didn't even think that l was stealing.
E oribil! - Nu, partea oribila era ca-i furam cainele pustiului orb.
No, the horrible part was stealing the dog from the blind kid.
Mi-am schimbat numele pentru ca furam masini.
I changed my name 'cause I was stealing cars.
- Când furai informaţii secrete.
While you were stealing classified information.
- Deci, le furai.
So you were stealing?
- Parcă furai şampanie.
I thought you were stealing champagne.
Art mi-a spus că unii din prietenii tăi mai vechi se temeau că le furai vieţile.
Yeah, Art has told me That some of your early fellows Feared you were stealing their lives.
Asta pentru că-i furai mâncarea.
That's 'cause you were stealing' her dog food.
Am prins nişte puşti, care furau biciclete.
I mean, we caught some kids, you know, that were stealing bicycles.
Ce spui de atunci când ai pus Trackere GPS în gunoiul tău pentru că erai convins că spioni nord-coreeni îți furau notițele?
How about when you put GPS trackers in your garbage because you were convinced North Korean spies were stealing your doodles?
Ciudaţii îi furau, exact ca înainte.
The freaks were stealing 'em, just like before.
Cred că Armin îi cunoştea pe cei doi care furau de fapt pentru el.
My guess is Armin knew those two guys were stealing from him.
Credem că furau medicamentele pe care trebuia să le primească ea.
We think that they were stealing medications that she was supposed to get.
Eu şi cu Randy furasem o maşină de pompieri, două maşini de poliţie şi un buldozer.
Between me and Randy, we had stolen a fire truck, two cop cars and a bulldozer.
O prindeam uitându-se la mine ca si când îi furasem ceva din lucrurile ei.
I used to catch her staring at me, like I was wearing something that I had stolen from her.
'Eddie credea că Quince îl furase.
Eddie thought Quince had stolen it.
A fost împuscat opunând rezistentă la arestare, lângă Waterford... de unde furase o masină si încerca să dispară.
He was shot resisting arrest near Waterford... where he had stolen a car, and was attempting to flee.
A spus că dl McCann furase aurul.
He said that Mr. McCann had stolen the gold.
Am visat că te măritaseşi cu cineva care furase 200.000 de dolari de la o vedetă rock găzduită la Huxley.
So, I had this crazy dream that you were married to someone who had stolen $200,000 from a rock star staying at the huxley.
Ambasadorul Morley il furase, si m-am ales cu gingseng-ul tau in schimb.
I was trying toget back the jade seal that Ambassador Morley had stolen: I woundup with your ginseng instead:
Îndimineaţaurmătoareclopotulera încă la locul său... ... dar şi hoţii fuseseră acolo şi furaseră ceva.
[The next morning the bell was still in the same place...] [... but thieves had been at work and they had stolen something.]
"Casa Pumnalelor Zburătoare" actionează din umbră, furând de la bogati pentru a da la săraci, câstigă suportul si admiratia poporului.
The House Of flying Daggers moves in the shadows. stealing from the rich to give to the poor, they earn the support and admiration of the people.
"Faliment moral." Nu aşa ai fost catalogată de directoare când ai fost prinsă furând din magazinele locale?
"Morally bankrupt" - isn't that what the headmistress called you when you were caught stealing from the local shops?
"Noaptea este teroarea originală cu evlavie, furând... nou-născuți și chiar nenăscuți de la mamele gravide și se ospătează cu ei." Ești bine acolo?
- "By night she is the original unholy terror, stealing... stealing newborns and even the unborn from pregnant mothers and feasting on them. "
"Sneaky Pete" era simplu "Pete", dar a fost prins furând bani de la echipa de fotbal Johnson Inn.
but he got caught stealing the football pool money at the Johnson Inn.
"Vor ajunge în Iad toţi cei care s-au înbogăţit furând de la săraci... "
"Gonna go to hell, who enriched themselves by stealing from the poor...