Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Saborear (to taste) conjugation

Portuguese
46 examples
This verb can also have the following meanings: delight, relish, to relish, season, to season, to delight oneself with something
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
saboreio
saboreias
saboreia
saboreamos
saboreais
saboreiam
Present perfect tense
tenho saboreado
tens saboreado
tem saboreado
temos saboreado
tendes saboreado
têm saboreado
Past preterite tense
saboreei
saboreaste
saboreou
saboreamos
saboreastes
saborearam
Future tense
saborearei
saborearás
saboreará
saborearemos
saboreareis
saborearão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
saborearia
saborearias
saborearia
saborearíamos
saborearíeis
saboreariam
Past imperfect tense
saboreava
saboreavas
saboreava
saboreávamos
saboreáveis
saboreavam
Past perfect tense
tinha saboreado
tinhas saboreado
tinha saboreado
tínhamos saboreado
tínheis saboreado
tinham saboreado
Future perfect tense
terei saboreado
terás saboreado
terá saboreado
teremos saboreado
tereis saboreado
terão saboreado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha saboreado
tenhas saboreado
tenha saboreado
tenhamos saboreado
tenhais saboreado
tenham saboreado
Future subjunctive tense
saborear
saboreares
saborear
saborearmos
saboreardes
saborearem
Future perfect subjunctive tense
tiver saboreado
tiveres saboreado
tiver saboreado
tivermos saboreado
tiverdes saboreado
tiverem saboreado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
saboreia
saboreie
saboreemos
saboreai
saboreiem
Imperative negative mood
não saboreies
não saboreie
não saboreemos
não saboreeis
não saboreiem

Examples of saborear

Example in PortugueseTranslation in English
- A tua habilidade de saborear.- Your ability to taste.
- Não os entendo. Quando peço um bife, quero saborear a carne.When I order a steak, I want to taste the beef.
- Não poderás saborear a tua comida.- You won't be able to taste your food.
- ¡Por fim! ¡Uma oportunidade de saborear as glórias da batalha!- A chance to taste the glories of battle.
A Prova de Vinhos do Delfim não é exatamente uma coroação, mas, mesmo assim, a oportunidade de saborear vinho engarrafado no dia do nascimento do Rei está a atrair nobres de toda a França.The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France.
- Está tão perto que quase a saboreio.So close I can almost taste it.
- Já saboreio a liberdade.I taste freedom!
E cheiro e saboreio as coisas de uma forma que nunca sequer pensei que fosse possível.And I smell and I... I taste things in a way that I never thought was possible.
Engoli muita lixívia, é por isso que não saboreio o sal.I swallowed a lot of bleach. That's why I can't taste salt.
Eu saboreio-te. Eu penso-te.I taste you.
Não saboreias a comida com a ponta.You don't taste food with the tip.
- Ele saboreia as cores.He tastes colors.
O homem deseja o que vê, o que toca, o que saboreia.Man covets what he sees, touches, tastes.
Quando se tem fome, não se saboreia de verdade.When you're hungry, everything tastes better than it really is.
- Primeiro saboreamos a vida ...e depois o resto.- First a taste of life...
Como pode ser mau isso? Há certas coisas que fazemos quando vemos, tocamos, ouvimos, cheiramos e saboreamos de uma vez que lhe farão desejar estar morto.How can that be bad? smelled and tasted all at the same time that'll make you wish you were dead.
Nunca haveis saboreado nada tão delicioso.Never have you tasted anything so delicious.
Não havia canção não cantada, vinho não saboreado.No song unsung, no wine untasted
Se ele não fosse por mim... tu nunca terias saboreado aquele verdadeiro e primoroso amor.If it weren't for me you would never have tasted such true and exquisite love
Só a experiência é real - aquilo que pode ser tocado, saboreado, sentido ou cientificamente provado.Nothing is real but experience - that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved.
A pessoas fazem coisas surpreendentes quando o saboreiam.People do surprising things once they get a taste of it.
Já o saboreiam?Can you taste it?
A primeira vez que saboreei um bolo de morango de verdade foi em San Francisco.The first time I tasted real shortcake was in San Francisco.
Assim no último mês, quando a lua surgiu, quando me segurei à Nora... e eu... saboreei as lágrimas dela quando nos beijamos, foi quando tudo ficou mais claro.So last month, when the moon rose, when I held onto Nora... and I... tasted her tears when we kissed, that's when it all became clear.
Depois saboreei os dedos, estavam cobertos de água salgada.And then I tasted the salt water on my fingers.
Desde o momento em que saboreei a vingança, o meu destino foi traçado.The timing tasted revenge ... My fate was sealed.
E eu saboreei a mulher do dornês♪ And I've tasted the Dornishman's wife ♪
Bem, parece que viste algo... mesmo brilhante e saboreaste algo azedo ao mesmo tempo. Não sei.Well, it kind of looks like you saw something really bright... and tasted something sour at the same time.
Deves estar mesmo zangado, agora que já saboreaste o dinheiro.You must really be mad, now that you've tasted money.
Ou já saboreaste o suficiente?Or have you tasted it enough?
Se nunca não te ajoelhaste E saboreaste# Till you've got down on your knees and tasted # A redheaded woman
saboreou uma mulher... até ela sentir que só se satisfaria... se consumisse a língua que a devorava?Have you ever tasted a woman... until she believed that she could be satisfied... only by consuming the tongue that had devoured her?
O que faz que você pensa saboreou gostou?What do you think it tasted like?
Um que comeu a fruta e saboreou os seus mistérios.One who has eaten the fruit and tasted its mysteries.
Ambos os lados saborearam sangue.Both sides have tasted blood.
E saboreie.Sniff. And taste.
Entretanto, saboreie a nossa existência, Capitão.In the meantime, a taste of our existence, captain.
Goo Goo, mastigue-os, saboreie-os, cremoso leite...# Goo Goo, chew it, taste it, sweet milk #
Já todos vimos explosões, mas precisamos que a audiência sinta a explosão, toque, saboreie, chore por ela.We've all seen explosions, but we need the audience to feel the explosion, touch it, taste it, cry for it.
Então enquanto os juízes estão prestes a fazerem o que têm que fazer, aproveitem para provarem vocês mesmos, e saboreiem o trabalho destes finíssimos artistas.So as the judges go about doing what they have to do, just enjoy a taste yourself, and savor the rk of these fine artists.
Larguem-na, carcereiros da virtude ou saboreiem a picada amarga da minha vingança!Unhand her you jailers of virtue or taste the bitter sting of my vengeance!
"Às jovens donzelas do mundo: Libertai-vos da tirania da virtude e saboreai, sem vergonha, os prazeres da carne.To the young maidens of the world, wrest yourselves free from the tyranny of virtue... and taste without shame the pleasures of the flesh.
Waniusza... Koyczew saboreai.Kolâcev... taste it.
E ao entrar na sua verdadeira essência saboreando e sentindo a sua singularidade abre-se caminho para esse algo comum que mantém a coesão.And through entering into their very essence tasting and feeling their uniqueness one makes a breakthrough to that common something that holds them together.
Sentado lá, saboreando o próprio sangue, penso eu,Sitting there, tasting your own blood, I get to thinking,
Agora está na hora de saboreares os frutos da tua vitória.Now, it's time to taste the fruits of your victory.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

roncar
snore
rotear
route
rumar
head
ruminar
ruminate
saber
know [a fact]
saborizar
do
sangrar
bleed
saponificar
saponify
saracotear
flirt
saudar
hail

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'taste':

None found.