Get a Romanian Tutor
to narrow
"De asemenea apa este şi caldă "pentru că străluceşte sub razele soarelui în contrast cu nisipul "înainte de a se îngusta."
The water is warm, too, for it has slipped twinkling over the yellow sands in the sunlight before reaching the narrow pool.
- Exista numai o poteca îngusta, de acces.
-There is a narrow path to go.
? i asta e 15 pentru Seward UCLA, dar Huskies înca a? teapta cu o marja îngusta ca ne apropiem de marca de cinci minute.
And that's 15 for UCLA's Seward, but the Huskies still hold on by a narrow margin as we near the five-minute mark.
Acolo râul se va îngusta.
See, the river becomes narrow there
Adâncirea osului frontal, îngusta deschidere nazală, incisivul lateral spart.
The depressed glabella, the narrow nasal aperture, the chipped lateral incisor.
A durat un pic, dar am putut să îngustez posibilităţile până la producător şi nuanţa.
It took a little time,but I was able to narrow it down the shade and the manufacturer.
Am să îngustez banda pe raza medie.
It's just a narrow notch in the midrange.
Aşa-i, dar asta nu m-a ajutat să îngustez aria de căutare, până n-am găsit altceva.
Right, but that didn't help me narrow things down, until I found something else.
Cred că e posibil să-ţi îngustez căutarea.
Think I might be able to narrow your search.
Dacă îngustez banda şi conectez senzorii la scanere subspaţiale.
If I narrow the band and tie the sensors to the subspace scanners.
E vreo şansă ca să îngustezi mai mult perioada?
Any chance you can narrow that down for us?
Olivia, trebuie să îngustezi aria...
Hey, olivia, we need you to narrow it down-
Poţi să îngustezi câmpul?
Can you narrow the field?
Încearcă să îngustezi raza inelară de reţinere.
Try narrowing the annular confinement beam.
- Asta chiar se îngustează în jos.
- That really narrows it down.
- Asta chiar îngustează căutările.
- That really narrows it down.
- Chiar îngustează posibilităţile, nu?
Really narrows it down, huh? What do you see
- Cu siguranţă asta îi îngustează opţiunile.
- Certainly narrows down her choices.
- Păi, asta îngustează căutarea cam la jumătate din maşinile din Mexic.
Well, that narrows it down to about half the cars in Mexico.
- Putem s-o îngustăm?
- Were you able to narrow it down?
Am reuşit să îngustăm cercul răpirii.
We were able to narrow the window on the abduction
Asta ar trebui să ne ajute să îngustăm căutarea.
So that should help narrow it down.
Atunci va trebui să-i îngustăm posibilităţile.
We have to narrow his options.
Chiar şi cu câini căutători de cadavre, - ... tot trebuie să îngustăm căutarea.
And even with cadaver dogs, you've got to narrow the search.
Am îngustat căutările la câteva sisteme.
We've narrowed the search to a handful of systems.
Am îngustat la vreo câteva duzini de banci străine, dar cere ceva timp.
I narrowed it to a few dozen offshore banks, but it'll take time.
Am îngustat posibilităţile la o duzină, însă avem suficiente particule polarizate pentru doar şase încercări.
I've narrowed it down to a dozen different possibilities but we only have enough polarized chronitons to make five or six attempts.
Amprentele partiale ne-au dat câteva sute de posibilităti... pe care le-am îngustat la câteva duzini. Am pus pozele.
Partial print gave us a few hundred possibles, which we narrowed down to a dozen men.
Ce adus la refluxul acid, ce ţi-a îngustat esofagul şi nu a permis la prea multe să coboare.
Which led to the acid reflux, which narrowed your esophagus and didn't allow much to get down.
Ea a proeminente pometi și o față îngustă, care sa redus Până la o bărbie ascuțită.
She had protruding cheekbones and a narrow face that narrowed down to a pointy chin.
Şi Ellie se întoarse spre sora ei, îşi îngustă ochii şi spuse: "Eşti mort.
And Ellie turned to her sister, narrowed her eyes, and said, 'you are dead.