Get a Hungarian Tutor
to worry
A bátyád kezd aggasztani.
Your brother is starting to worry me.
A megszállottságod kezd aggasztani.
Your obsession is starting to worry me.
A szövetségeseim kezdenek aggasztani engem.
My allies have begun to worry me.
Ez a Grönholm módszer kezd aggasztani.
This Grönholm method is starting to worry me.
Kezd aggasztani a dolog.
I'm starting to worry about this.
- JT. Nemcsak a kerítés aggaszt.
It's not just the fence we have to worry about.
A lány viszont aggaszt.
It's her I have to worry about.
De egyelőre a jelen aggaszt.
But I have to worry about the now.
Mi aggaszt?
What do you have to worry about?
Semmi sem aggaszt.
Nothing to worry about
- A elsötétedések mindenkit aggasztanak.
- The blackouts worry everybody.
- A riasztók aggasztanak.
- Phones are easy. Alarms worry me.
- Engem az egyértelműségek aggasztanak.
- I worry about single entendres.
-A jelenetek aggasztanak.
-I worry about the scenes.
Az ha a már a fiatalság hanyatló erkölcsei aggasztanak.
When you start worrying about the declining morality of the young.
Nos, roppant mód aggasztom őket.
Well, I worry them something fierce.
Scotty, te ne mondd meg, hogyan érezzem magam, és miért aggasztod magad én és apád problémáival?
Scotty, don't tell me how I feel. And why are you even worrying yourself with, uh, my problems with your father?
- Miért is aggasztja önt ez az e-mail?
So, this e-mail worries you why?
- Nem hinném, hogy aggasztja őket.
-I don't think that worries them.
- És ez aggasztja, igaz?
And that worries you, does it?
A csapatomat aggasztja, hogy van - néhány dolog az életetekben, mindkettőtökében... - "A csapatom"?
My team worries that there are some issues in your life...
A tavaszi olvadás úgy tűnik, korábban elindult, ami aggasztja Stanzint.
The spring melt seems to have started early, which worries Stanzin.
Azok az öltönyösök nem aggasztják önt?
These guys in the shades they don't worry you?
Felségedet még a terített asztalnál is az államügyek aggasztják?
Your Highness, why are you still worrying about the state's affairs even at meal?
Ha a félreértések aggasztják, akkor el kellene oszlatnia őket.
If misconceptions are worrying you, you should clear their doubts
Na most. gondoljon azokra a dolgokra, amik a legjobban aggasztják.
Now l want you to think about the things that you worry about the most.
- A barátja...aggasztott minket.
That boyfriend... he worried us.
- A testőr aggasztott.
- The bodyguard had me worried.
- Mi van? Mindig aggasztott, hogy mind gondolnak rólad mások, és gondolatolvasó lettél.
You were always worried about what people thought about you, and now you can read minds.
- Mindig is aggasztott, hogy figyel minket.
I was always a little worried he was on to us.
- Nem az én biztonságom aggasztott.
I wasn't worried about my safety.
- Esős nap volt. Az autó, azt kell mondanom, igazán lenyűgöző, ahogy gyorsul, és a kanyarokban, de kicsit aggasztottak a tócsák, és a víz.
but the car, I must say, was really impressive as it got into the speeds and into the corners, but I was a bit worried about the puddles, the water.
A TV-ben látott hírek komolyan aggasztottak.
The news on television really got me worried.
Az előre meg nem jósolható események aggasztottak engem.
Itwas the unforeseen things that really worried me.
Brayden olyan dolgokba kontárkodott, amelyek aggasztottak.
Brayden dabbled in things too that worried me.
Sosem aggasztottak a betegségek.
You know, it's weird. I never worried about being sick before.
- A szék épsége aggasztotta őket.
They were worried about that chair.
- Nem mondta el magának, mi aggasztotta?
Didn't get into what he was worried about with you?
- Nem, ez aggasztotta Garibaldit is.
- No, that's what's got Garibaldi worried.
- Ó, mert aggasztotta a protekció?
- she's worried about nepotism? Seriously? - Yes.
A Csing kormányt ez aggasztotta.
The Qing government worried about that.
Nem tudom, talán R.J.-t aggasztották a mellékhatások, tudod, az ordibálás és sikoltozás, a ragyák a csini pofiján.
Oh, I don't know, maybe RJ was just worried about the side effects. You know, all the yelling and screaming, the zits on his pretty face, his manhood shrinking.
- Engem aggasztana.
Should I? It would worry me.
Az aggasztana, ha megváltozna.
If he were to change, that would worry me.
Engem is aggasztana.
It would worry me too, though.
Ez aggasztana, ha elmennél, mert azt jelentené, hogy lenne időd elcsábítani az ügyfeleimet.
Now, that would worry me if you were leaving, because that would mean you have time to solicit my clients.
Ne aggaszd magad!
Don't worry about it.
Te ne aggaszd magad emiatt.
- Don't worry about it. You got nothin' to do with it.
- Nem. És ne aggassza, hogy megsért-e.
And don't worry about offending me.
-Azt akartad nekik mondani, hogy ne aggassza őket semmi se.
- You were about to tell them That they have nothing to worry about,
Ez ne aggassza.
Don't worry about it.
Mostantól nincs mi aggassza.
But you don't need to worry.
Ne aggassz már ezzel!
Don't worry me with that.
- Ez ne aggasszon, nem érdekes.
Don't worry about it. Just forget it.
-Rendben, emberek, ne aggasszon titeket semmi sem és mindent a kezemben tartok.
- All right, people, You have nothing to worry about, and everything is under control.
A jegy ára ne aggasszon.
Don't worry about the ticket fare.
A lakbér ne aggasszon, többet fogok keresni.
Don't worry about rent, I'll be earning more.
Akkor ne aggasszon, mennyibe került.
Then let me worry about the cost.
A dolgok le-fel hullámzottak, de nem hagytam, hogy aggasszanak.
These things go up and down. I chose not to let it worry me.
- Ez aggasztó körülmény?
–Is that a worrying development?
- Ez aggasztó!
That's worrying.
- Ez aggasztó.
- That's worrying.
- Ez az egész nagyon aggasztó.
- This is all very worrying.
- Ez nagyon aggasztó, drágám!
That's very worrying, darling.