A következő események valós időben zajlanak. | The following events take place in real time. |
A nagykövet és én örömmel nyugtáztuk... hogy a tárgyalások a Föderáció zászlóshajóján zajlanak majd. | The Ambassador and I were pleased to hear the negotiations would take place aboard the flagship of the Federation. |
Hol zajlanak a felvételi vizsgák? | Where does this take place because the entrance exam? |
A fő indok, amiért Teotihuacant megépítették, mert ezen a helyen, ...bizonyos típusú földönkívüli kapcsolat zajlott, ...itt, Teotihuacanban. | The main reason why Teotihuacan was even built there was because at one point, some type of extraterrestrial contact took place at Teotihuacan. |
A szülések több mint 95%-a otthon zajlott. | More than 95% of births took place at home. |
A találkozó egy vadászbirtokon zajlott, és Bontate panaszkodott Andreottinak Mattarella úr viselkedéséről, aki többet már nem nyújtott segítő kezet a Maffiának. | The meeting took place on a hunting reserve and Bontate complained to Andreotti about the Honourable Mr Mattarella's behaviour, who wasn't lending a helping hand to the Mafia anymore. |
A verekedés közvetlenül kilenc után zajlott, tehát, mit csinált a köztes időben? | The fight took place just after 9:00, so what were you doing for the hour in-between? |
Az Első nap, első állás anyagában mélyen eltemetve van egy grafikon, ami azt sugallja, hogy Obama foglalkoztatási terve 2007-ben zajlott le, amikor Obama még nem volt elnök. | The jobless recovery chart buried in Day One, Job One, pick-a-bale-of-cotton, seems to imply that the Obama recovery took place in 2007 when Obama wasn't president. |
A Convar 32 számítógép adatait nyerte vissza, és arra jutottak, hogy szeptember 11-én bennfentes üzletkötések zajlottak. | Convar recovered information from 32 different computers hat suggested insider trading took place on 9-11. |
A Kivákat úgy ismerjük, hogy a legszentebb helyek, ...ahol a szertartások zajlottak az ősi falvakban, ...amikor elmélkedtek a Kozmoszról a világegyetemről, ...és a helyünkről a világegyetemben. | A kiva was known to be the most sacred of places where ceremonies took place with the ancestral Pueblans when they talked about the cosmos, and the universe and our place in the universe. |
A film valós tényeken alapul, melyek 1988.január 8-n zajlottak le a Provincia hegyen 3234 méter magasságban. | This film is based on real events That took place on January 8th, 1988 In Houst province, height 3234 |
A hadgyakorlatokat, amikre 9/11-et megelőzően került sor, és azokat, amik a támadások alatt, azzal párhuzamosan zajlottak. | The military exercises leading up to 9/11, and those that took place as the attacks occurred. |
Bűnös dolgok, zajlottak ebben a templomban, amikre nem vagyok büszke. | Unholy evils... I'm not proud of... took place in this church. |
24 órán belül le kell zajlania a szavazásnak. | Voting has to take place within 24 hours. |
Az esküvőnek még a héten le kell zajlania. | Dad wants my marriage to take place this very week. |
Kedves nézőink, adásunkat megszakítva számolunk be az Oroszországban zajló rendkívüli eseményekről. | Ladies and gentlemen, we are interrupting ourregularbroadcast to bring you extraordinary events taking place in Russia. |
Nagy figyelemmel követtük a volt Szovjetunióban zajló eseményeket. | We have all watched in awe at the events taking place in Moscow. |