Chcą mnie zmartwić. | Trying to worry me. |
Homer: Nie ma niczego, by zmartwić się około. | There's nothing to worry about. |
Kazał tobie nie zmartwić się. | Told you not to worry. |
Kto myślisz, że ty jesteś, mówiąc mnie co zmartwić się około? | Who do you think you are, telling me what to worry about? |
"i strasznie zmartwiłam swojego pana... | "and I have worried my master terribly... |
-Bardzo przepraszam, że cię zmartwiłam, tato. | - I'm so sorry I worried you Dad. |
I bardzo mi przykro, że zmartwiłam wszystkich. | And I'm really sorry to have worried everyone. |
Może trochę się zmartwiłam po rozmowie z tobą. | Maybe I got a little worried after talking to you. |
Przepraszam, że cię zmartwiłam. | I'm sorry I worried you. |
- Nie zmartwiłaś się, prawda? | - You weren't worried, were you? |
Dlaczego się zmartwiłaś tym co się stało? | Then why were you so worried back there? |
Teraz mnie zmartwiłaś, więc mów. | Well, now you got me all worried, so just tell me. |
- Prawie się nie zmartwiła. | She was barely even worried. |
Bardzo mnie zmartwiła. | I'm totally, totally worried. |
Dwadzieścia minut później Charlotte zmartwiła się, że popełniła podstawowy błąd ...śpiąc z człowiekiem, za którego mogła wyjść | Twenty minutes later, Charlotte worried she'd made a rookie mistake by sleeping with a man she might marry. |
Ta wizyta we dworku całkiem mnie zmartwiła. | This visit to the manor has me quite worried. |
Teraz mnie pani zmartwiła. | Now you have got me worried. |
A psy gdy zobaczyły Ich zmartwiły się że jak coś mi się stanie to nie dostaną jedzenia. | The dogs see them and get worried, because if anything happens to me they don't get their food. |
Miksowane palce zmartwiły mnie na chwilę ale taśma się skończyła, zanim cokolwiek wymknęło wam się z rąk. | The smoothie had me worried for a little while but the tape ran out before it got too out of hand. |
- Poważnie się o nią zmartwiłem. | - And I was really worried for her. |
- Przez chwilę się zmartwiłem. | Of course we're friends. - I was just worried for a second. - No, no, no. |
/Kiedy usłyszałem o wypadku, /zmartwiłem się. | When I heard about the crash, I got worried. |
A już się zmartwiłem przez chwilę. | You gentlemen had me worried there for a moment. |
Ale gdy zobaczyłem, że twoja partnerka idzie na górę... zmartwiłem się. | But when I saw your partner go in upstairs, I... I got worried. |
/Johnny, zmartwiłeś mnie. | Johnny, you have me so worried. |
Bardzo nas zmartwiłeś. | You sure had us worried. |
Kronk, kochanie, muszę przyznać, że zmartwiłeś mnie gdy zmieszałeś te trucizny, ale teraz gdy Kuzco nie żyje, wszystko zostało przebaczone. | Yzma: Kronk, darlin', I must admit you had me worried when you mixed up those poisons, but now that Kuzco is dead, all is forgiven. |
Naprawdę mnie zmartwiłeś. | You really had me worried. |
Powiem ci coś, zmartwiłeś mnie. Myślałem, że policja cię zabrała. | Tell you what, though, you had me worried. |
/Trochę bardziej bym się zmartwił tym, /jak poradzi sobie Randy, /ale bardziej martwiło mnie /moje przetrwanie. | I would have worried more about how Randy was gonna make it on his own, but I was more worried how I was gonna survive. |
Ale żem się zmartwił jego zniknięciem. | I was so worried not knowing where you'd gone. |
Bardzo się zmartwił. | He was very worried. |
Czy zmartwił się, że te rozmowy telefoniczne nie przynoszą efektów? | I mean is he worried that this phone call is going unheard? |
Franz by się na pewno zmartwił, jak nie dostał wiadomości. | Franz will be worried if he doesn't get any news. |
Bardzo się zmartwiliśmy, gdy rano się nie stawiłeś do pracy. | We were very worried when you didn't show up this morning. |
Od razu się zmartwiliśmy kiedy nie pokazała się następnego dnia bo nigdy nie opuściła dnia pracy. | We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. |
Wilson: zmartwiliśmy się, ponieważ żyliśmy na wzgórzu z widokiem na Nowy York, Nie bardzo wymarzone miejsce dla radioastronoma. | wilson: we worried because we were living on a hill which overlooks new york city, not the typical place that a radio astronomer would go. |
Wszyscy w Namboze zmartwiliśmy się, że program może być przeniesiony do LA. | Everyone at Namboze was so worried when we heard the program might move to U.C.L.A., myself included. |
A jeśli zmartwiliście się, gdy klimatyzator spadł na moją głowę, zapewniam was, że to był kaskader i zatroszczyliśmy się jego rodziną. | And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of. |
Pozwólcie, że wam powiem, że wy dwoje zmartwiliście sporo ludzi. | You two had a lot of people worried, let me tell you. Where is Gibbs? |
Niektórzy rodzice bardzo by się zmartwili. | Some parents would have been seriously worried. |
Inaczej mama się zmartwi. | Or mother will worry. |
- Ale mnie to zmartwiło. | Oh, I'm really worried now. |
Ale synu, to co mi wczoraj powiedziałeś, zmartwiło mnie. | But son, what you said to me last night has me worried. |
Co cię tak zmartwiło? | Why so worried? |
Co tak zmartwiło Lucasa, że zadzwonił do mojego kuzyna w Savannah, co? | So what's got Lucas so worried he's gonna call my cousins in Savannah, huh? |
Dlatego nie zmartwiło nas, że wczoraj nie wrócił. | So we didn't get worried when he didn't come home last night. |