Rezar (to pray) conjugation

Portuguese
121 examples
This verb can also have the following meanings: celebrate, to celebrate

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
rezo
I pray
rezas
you pray
reza
he/she prays
rezamos
we pray
rezais
you all pray
rezam
they pray
Present perfect tense
tenho rezado
I have prayed
tens rezado
you have prayed
tem rezado
he/she has prayed
temos rezado
we have prayed
tendes rezado
you all have prayed
têm rezado
they have prayed
Past preterite tense
rezei
I prayed
rezaste
you prayed
rezou
he/she prayed
rezamos
we prayed
rezastes
you all prayed
rezaram
they prayed
Future tense
rezarei
I will pray
rezarás
you will pray
rezará
he/she will pray
rezaremos
we will pray
rezareis
you all will pray
rezarão
they will pray
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
rezaria
I would pray
rezarias
you would pray
rezaria
he/she would pray
rezaríamos
we would pray
rezaríeis
you all would pray
rezariam
they would pray
Past imperfect tense
rezava
I used to pray
rezavas
you used to pray
rezava
he/she used to pray
rezávamos
we used to pray
rezáveis
you all used to pray
rezavam
they used to pray
Past perfect tense
tinha rezado
I had prayed
tinhas rezado
you had prayed
tinha rezado
he/she had prayed
tínhamos rezado
we had prayed
tínheis rezado
you all had prayed
tinham rezado
they had prayed
Future perfect tense
terei rezado
I will have prayed
terás rezado
you will have prayed
terá rezado
he/she will have prayed
teremos rezado
we will have prayed
tereis rezado
you all will have prayed
terão rezado
they will have prayed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha rezado
I have prayed
tenhas rezado
you have prayed
tenha rezado
he/she has prayed
tenhamos rezado
we have prayed
tenhais rezado
you all have prayed
tenham rezado
they have prayed
Future subjunctive tense
rezar
(if/so that) I will have prayed
rezares
(if/so that) you will have prayed
rezar
(if/so that) he/she will have prayed
rezarmos
(if/so that) we will have prayed
rezardes
(if/so that) you all will have prayed
rezarem
(if/so that) they will have prayed
Future perfect subjunctive tense
tiver rezado
I will have prayed
tiveres rezado
you will have prayed
tiver rezado
he/she will have prayed
tivermos rezado
we will have prayed
tiverdes rezado
you all will have prayed
tiverem rezado
they will have prayed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
reza
pray!
reze
pray!
rezemos
let's pray!
rezai
pray!
rezem
pray!
Imperative negative mood
não rezes
do not pray!
não reze
let him/her/it not pray!
não rezemos
let us not pray!
não rezeis
do not pray!
não rezem
do not pray!

Examples of rezar

Example in PortugueseTranslation in English
"As pessoas vão à igreja para rezar juntos."People go to church to pray together.
"Digam aos vossos profetas para rezar por mim..."Tell your prophets to pray for me
"Você aprendeu a rezar""You have learnt how to pray"
"É a tua vez de rezar.""It's your turn to pray."
- Como, se pararmos para rezar?- How, if you stop to pray?
"Deus sabe que rezo muito para que isso nunca aconteça."The Lord knows I prayed for it, it'll never happen.
"Diga-lhes que penso nelas de dia, rezo por elas de noite.""tell them I think of them by day, pray for them by night."
"Meu vício pecaminoso corrompeu o sangue da Mary... e todos os dias rezo pela sua alma mortal."My unholy addiction has corrupted Mary's blood... "and not a day goes by... "that I don't pray for her mortal soul.
"Minha querida Rose, confio e rezo ao Nosso Senhor que esta carta te encontre bem e animada."My dearest rose, I trust and pray to our lord that this missive finds you well and in good spirits.
"Sei que me ama... "...e rezo para que esse amor dure.I know that you love me... and I pray your love will last.
- Agora rezas, é?You pray now, do you?
- Desde quando é que tu rezas?¶ To make you come home ¶ [ chuckles ] Since when do you pray?
- Então por que é que rezas?Then what do you pray for?
- Então rezas o terço todos os dias?So, do you pray the rosary every day?
- Eu. - Você usa isso para as suas rezas?Well, these wouldn't be your prayer beads, would they?
"Casal que reza junto... fica junto."The couple that prays together stays together.
"Quando a beleza vem das Caraíbas, passa o seu tempo no Porto de Espanha, vendo quatro moscas pousarem na árvore de especiarias sob a qual Sir Chadwick reza de joelhos dobrados.""When comes the beauty from Caribee, "she spends her time in Port of Spain, "watching foul flies roost in the spice tree under which Sir Chadwick prays on bended knee."
"Que seja conhecido que, para os próximos 30 dias quem reza a qualquer deus ou homem que não seja o rei Dario"Let it be known that for the next 30 days "anyone who prays to any god or man other than Darius the king
"Sob a qual Sir Chadwick reza de joelhos dobrados."And finally: "Under which Sir Chadwick prays on bended knee."
# Ela reza #♪ she prays ♪
"A tua mãe e eu rezamos todos os dias para que vos vejamos em breve."Your mother and I pray every day "that we'll get to see you soon.
# Enquanto todos nós rezamos juntos... # # Oh, oh! # # É tempo de festejar #- # As we all pray together # - # Oh, oh # # lt's a time to rejoice #
*E rezamos, nós rezamos...*♪ and we pray, we pray, oh ♪
- Em teu nome, rezamos.- In your name, we pray.
- Então, rezamos a um milagre?So, we pray for a miracle?
- Deviam ter rezado mais.- I should have prayed harder.
- Eu tenho rezado para isso acontecer.- That's what I prayed for.
- Tenho rezado por isso.And I have prayed upon it.
- Tens rezado pelo teu Pai?- Have you prayed for your Father?
- Tom e eu, temos rezado.- we have prayed on this. - Or they're going to... to let him off.
E vós, por que rezais, Ser Jorah?What do you pray for, Ser Jorah?
Quando rezais a Deus sois verdadeiramente humilde?When you pray to God are you truly humble?
"E as janelas que choram e rezam por mim...""And the windows crying and pray for me
"Todas as mães rezam"Every mother's prayer"
- Aposto que muitas pessoas te rezam?A lot of people pray to you, huh?
- Irlandês. Irlandeses rezam de joelhos, Escoceses rezam nas suas saias."The Irish pray on their knees, the Scots prey on their neighbors."
- É onde rezam por liberdade?- And this is where Poles pray for freedom?
"Eu rezei para que ela encontrasse a fé, mas ela só parou quando papá abriu seu ventre e colocou a brasa lá dentro"."I prayed that she might find faith.. "but she only stopped when Papa cut her belly.. "and stuffed the coals in.
"Um dia estava vestido de Caridade Divina depois vi o Senhor que estava a deitar um inimigo meu que estava morto e por quem eu rezei."One day I was dressed as Divine Charity and then I saw the Lord who was cradling an enemy of mine who was dead and for whom I had prayed.
"detive-me perante ela e rezei para que possa vir a ser digno da sua amizade."I stood before it and prayed that I might live to be worthy of his friendship.
- E eu rezei pela sua alma...- And I prayed for your soul...
- Eu rezei por isso.- That's what I prayed for.
- Desdêmona, rezaste hoje?Have you prayed tonight, desdemona? Ay, my lord.
Abbie. Nunca rezaste para que algo do passado fosse embora?Abbie, haven't you ever prayed for something from your past to just go away?
Alguma vez já rezaste, para falares sobre espiritualidade?Have you ever prayed so that you can talk about it?
Ela está tão triste... esta decoração... Para que rezaste ao santo, lá na igreja?she is so sad... this garland... what you prayed for to the saint when you were in the church?
Há bocado, rezaste pela alma dela.Back there, you prayed for her soul.
"E o padre Brind'amour rezou""And Father Brind'amour prayed
"Ryan rezou para que ela ainda estivesse viva."Ryan prayed that she was still alive.
- Disse que rezou por esta coisa.You said you prayed for this thing.
- E rezou ao Senhor Big G.- And prayed to the Lord Big G.
- Já rezou connosco?- Have you prayed with us before?
"Electricidade caiu durante a filmagem, pessoal rezaram por perdão"."Electricity went out during the shoot, staff prayed for forgiveness."
"Os três discípulos rezaram com Ele, deram-Lhe água, banho e alimentaram-No."The three disciples prayed with him, "gave him water, bathed and fed him.
... O furacão Katrina atingiu a cidade e os subúrbios. Os habitantes da área metropolitana de New Orleans rezaram pela salvação, e lutaram...As the ferocious hurricane Katrina drew a bead on their precariously sited city and suburbs, metropolitan New Orleans residents prayed for salvation...
Ambos rezaram por chuva, mas só um deles saiu e preparou os campos para receber a chuva.And both of them prayed for rain, but only one of them went out and prepared his fields to receive it.
Correram até ao muro para se protegerem e rezaram.He ran to that wall for shelter and prayed.
-Eu rezarei.I will pray.
Dizei-lhe que rezarei com fervor pelo seu sucesso.Tell him I will pray fervently for his success.
E para a filha... eu rezarei ao Senhor, que Ele possa conceder a Sua misericórdia.As for the daughter, I will pray to the Lord He may bestow His mercy on her.
Então rezarei todos os dias por ele.Then I will pray every day for him.
Eu rezarei por todos.I will pray for you all.
Escreva o nome dele num pedaço de papel, e o padre rezará pela sua saúde, durante a missa.Write his name on a slip of paper, and the priest will pray for his health during service.
E quero que saibas que rezaremos por ti e pelo teu regresso em segurança, está bem?And I want you to know that we will pray for you and for your safe return, okay?
Fique comigo esta noite e rezaremos juntas. E trabalhe, Irmã.Stay with me tonight, after chapel, and we will pray together.
Nós rezaremos juntos.We will pray together.
E rezareis pela libertação da morte!And you will pray for the release of death!
E se fosse a ti, rezaria pela sua saúde.And if I were you, I would pray for his good health.
Eu subiria as escadas, e trancaria a porta... contaria até 100, e rezaria... para que tu já tivesses saído quando eu descesse.I would go upstairs, I would lock the door... I would count to 100, and I would pray... that you're gone when I came down.
Se ainda acreditasse que Deus é Todo-Poderoso, rezaria por vós.If I still believed, that is God Almighty I would pray for you.
Sim, rezaríamos por qualquer pessoa atormentada.Yes, we would pray for anyone who's afflicted.
E através dos anos, quando houve doenças ou infecções, as pessoas de boa fé rezariam a Deus para uma cura.And through the years, when there was disease or infection, people of good faith would pray to God for a cure.
Eventualmente, o cristianismo espalhou-se, e quando o 'dia dos assassinatos chegou, pessoas da cidade teriam uma missa de cristo, ou uma "Christ mass". Onde eles rezariam ao seu Deus por proteção.Eventually, Christianity spread and when the Dag of Mord arrived, the townspeople would have a Mass of Christ or a Christ-Mass, where they would pray to their Lord for protection.
Se os judeus tivessem santos, rezariam ao Sr. Dellere.If Jews had saints they would pray to Signor Dellere.
"'E reze, madam, O que devo eu esperar em troca?"'And pray, madam, what am I to expect in return?
"Cara condessa, reze por mim, pois pequei contra mim e o meu irmão Rodrigo.""Dear Countess, pray for me, for I have sinned against myself and my brother Roderigo."
"E reze para que haja formas de vida inteligente algures no espaçoAnd pray that there's intelligent life somewhere up in space
"Por favor reze a Deus para que cheguemos sãos e salvos"please pray to God for our safe passage"
- Então, reze mais, padre.Then pray some more, you priest.
"Não importa o quanto rezes..."No matter how hard you pray..
- Espero que rezes na Florida.- I hope you pray down there in Florida.
Assim, é melhor que te metas de joelhos e rezes pela tua almaSo, you better get down on your knees and start praying for me to save your soul
Deus não quer que jejues e rezes.God does not want you to fast and pray.
E é bom que rezes ao Deus que te apetecer que seja só isso que te aconteça.And you better pray to whatever God it is you pray to that that's all you get.
- Sempre que terminamos, ele tenta convencer-me a nunca mais nos encontrarmos de novo, e ele quer sempre que rezemos por perdão.Like every time we finish, he tries to talk me out of ever meeting him again, and he always wants us to pray for forgiveness.
-Pede que rezemos por ele. Nem pensar.-He says we should pray for him.
Agora rezemos.Let us pray.
Agora, rezemos juntos o Pai Nosso Pai Nosso, que estais nos Céus...Now may we pray together the Lord's Prayer.
Agora, rezemos pelos alpinistas, para que tenham um bom regresso.Tonight, we pray for the climbers, that they come back to us.
Desejo sinceramente que rezeis por Sua Graça, o rei, e que ele possa viver longamente convosco com saúde e prosperidade.I heartily desire you to pray for the King's Grace and that he may long live with you in health and prosperity.
"Miúda, precisas que rezem por ti?I said, "Girl, do you need a prayer?
- Então rezem e disparem.- Then pray and shoot.
- Não posso pedir que rezem.- Well, I don't wanna ask people to pray.
- Se tu ou o pai me voltam a bater, rezem para que seja até á morte.- Lf you or Dad raise your hand to me you better pray you beat me dead this time.
- Tudo o que peço é que rezem por mim.All I ask is that they pray for me.
Avé Maria, cheia de graça, rezai por nós, pecadores... agora e na hora da nossa morte. Balian.Holy mother of God, pray for us... now and at the hour of our death.
E rezai por ele.And pray for him.
E rezai.And pray.
Levai-os para um mosteiro e rezai pela benção de Deus.Carry them to a monkery and pray your way to God's grace.
Mãe de Deus, rezai por nós... ..do vosso ventre, Jesus.Mother of God, pray for us... the fruit of thy womb, Jesus.
# Com esperança, E rezando que... #Hoping, praying that
- Ela está rezando.- She's praying.
- Eles estavam rezando.They were praying.
- Estamos rezando.- We're praying.
- Estava rezando por um menino.I was praying for a boy.
Se rezardes até não poderdes mais.If you pray until you can pray no more.
- És um monumento, uma ideia, um rei, um deus para as pessoas rezarem.You are such a monument, such an idea, such a king, such a holy father for the people to pray to.
Acho que lhe dava uma certa exitação, o facto de ter os cardeais de joelhos, a rezarem para o quadro de um assassino ou isso...I think he got a kick out of that, you know... having Cardinals on their knees... praying away to some painting of a murderer or something.
Acontece o mesmo com o Camarada Papa... Quando diz aos seus camaradas Católicos para rezarem, eles começam logo a rezar.When Comrade Pope tells Catholics to pray, they all start praying.
Acorda os fiéis para rezarem às primeiras horas da manhã.He was calling for prayer.
Como pôr as crianças na cama à noite, e a dizer para rezarem pela mãe, que está no céu, sabendo que...I mean, how could I put my kids to sleep at night telling them to pray to their mommy in heaven, knowing that I.
- Acho melhor rezares.-I think you better pray.
A tua sorte é não ter encontrado a minha família lá e é melhor rezares para que eu os encontre depressa.You're lucky I didn't find my family there, and you better pray that I do find them.
Agora vais perder muito tempo a tentar desencriptar esses ficheiros. Por isso é melhor rezares para que esteja lá alguma coisa que consigas ler.Now you're going to waste a hell of a lot of time trying to decrypt those files off a mainframe, so you'd better pray there's something on there you can read.
Agora... é altura de rezares, cabrão.Now it's time to pray, you bastard.
Ajoelha-te para rezares e pedir a Deus que te perdoe!You get down on your knees and pray for God's forgiveness!
- Talvez seja melhor rezarmos. - Cale-se!- Maybe we should say a prayer.
Como vamos suportar estes anos, se não rezarmos?How are we going to make it through these years If we don't pray?
Disseram para rezarmos por ela, que não há ambulância.They said we can pray for her, 'cause they don't have a car to send.
Ela teve tempo para agradecer aos animais de estimação, e pediu para rezarmos pela paz no Midwest.She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest.
Então é melhor rezarmos para ver se o encontramos.Then we better pray we can find him.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

gozar
enjoy
rafar
do
raiar
light up
rajar
Rajar
ralar
grate
ramar
Ramar
rapar
shave
rasar
do
ratar
scraper
rebar
do
regar
water
reger
govern
relar
do
reler
reread
remar
row

Similar but longer

prezar
appreciate

Random

reproduzir
reproduce
ressaltar
highlight
restabelecer
reestablish
restituir
repay
retomar
retake something lost
retouçar
frolic
revistar
search
rexurdir
do
rezingar
scold
rodear
surround

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'pray':

None found.
Learning Portuguese?