Get a Spanish Tutor
to roast
- He mencionado que va a asar tus pelotas en una hoguera?
Did I mention he's going to roast your nuts over an open fire?
Bueno, este tipo no vino aquí para asar marshmellows.
Well,this fellow didn't come here to roast marshmallows.
Cariño, ¿crees que sabré asar un pollo?
Darling, do you think you can trust me to roast a chicken for you properly?
El señor Lancaster cavó un agujero en la tierra, puso carbón para asar la langosta y el maíz que había traído, y comimos como reyes.
Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought, and we just ate like kings.
Ella quema los tiburones que en otros tiempos han regocijado a asar su esposa.
She burns the sharks than in other times have rejoiced to roast his wife.
Me aso primero en salsa
I'd roast in gravy first
Sólo aso a aquéllos que quiero.
I only roast the ones I love.
Yo aso todo.
I roast everything.
¿Qué tal si te arranco las plumas y te aso como una gallina gorda?
How about I pluck your feathers and roast you like a fat hen.
♪ Mientras aso un cerdo ♪
# While I roast a pig #
Lo metes dentro del pollo y lo asas.
You put it in the cavity of the chicken, and then you roast it.
Luego, asas el "malvavisco".
- Then you roast the 'mallow. - No, it's my sleeping bag.
No sería algo fácil de hacer pero si lo asas lentamente.
It wouldn't be an easy thing to do, but if you slow roast the little guy,
Verás, mientras tú te asas, nosotros haremos un roast contigo.
You see, while you roast, we roast you.
Y tú ¿Qué asas?
And you? What do you roast?
Este tipo asa cabezas.
This one he roasts heads.
Tiene un gran barco de vela... donde asa muchos cerdos.
He has a huge sailboat where he roasts lots of piglets.
Bien... ¿puedes averiguarme... recuerdas, la última vez... que asamos una cabra?
Ok, can you find out for me... remember last time we had a roasted goat?
Como cuando asamos bombones en la chimenea y hacemos s'mores.
When we roast the marshmallows in the fireplace and make s'mores.
Cuando Jimmy Preston y yo, los únicos que quedamos, asamos patatas en pinchos.
As Jimmy Preston and me, the only ones left now, roast potatoes on sticks.
Encendimos un buen fuego y asamos los riñones de ternera...
We got a good fire blazing and roasted veal kidneys. We lived on that for days.
Hice un pincho y los ensarté. Los asamos, ni poco ni mucho, y nos los comimos.
we roasted them, neither little neither a lot, and we ate them.
- Y asan sus salchichas...
- And roast their weenies...
Así que normalmente se asan o fríen las albóndigas primero para darle color y darle sabor al caldo.
So normally they roast or lightly saute the meatballs off first to give it color to give it flavor in the broth.
Cada año asan un cerdo por la victoria.
Every year they get to roast a victory pig.
Los destellos solares asan la Tierra, y la raza humana al completo hace sus maletas y se muda hasta que el clima mejore.
Solar flares roast the earth, and the entire human race packs its bags and moves out till the weather improves.
Los mentirosos se asan en el infierno.
Liars roast in hell.
(David) asé el patatas en la piedra de la pizza,
(David) I roasted the potatoes in the pizza stone,
(Monti) asé zanahorias en un piedra de la pizza y puré de ellos.
(Monti) I roasted carrots on a pizza stone and I pureed them.
Charlie, cuando estabas en el Tour, te asé ocho veces en ocho ciudades diferentes.
Charlie, when you were on the tour, I roasted you eight times in eight different cities.
Sí, pero yo sólo les asé , entrenador.
Yeah, but I just roasted them, Coach.
Amanda se asó, literalmente.
Amanda literally roasted.
Es una locura. La niñera asó al niño como si fuera un pavo.
The baby-sitter just roasted the kid like it was a turkey or something.
Ese inglés idiota se asó hace meses.
That limey mook roasted months ago.
Grifter él fumaba , lo asó .
Grifter smoked him, roasted him.
Harrison nos asó una fantástica rata de campo la semana pasada.
Harrison roasted a fantastic bush rat for us last week.
Al conquistador Valdivia le arrancaron los brazos, los asaron y se los dieron de comer.
The conqueror Valdivia had his arms torn off, they roasted them... and fed him on them.
Entonces aquellos cocineros etíopes deshuesaron el camello, hicieron un gran fuego, y lo asaron.
Then those Ethiopian cooks boned the whole camel, made a huge fire, and roasted it.
Mató un jabalí y luego lo asaron en un espetón...
Shoot a wild boar and then roasted on a spit ...
Y asaron un buey.
And they roasted an ox.
***** si alguna vez pongo mis gruesas y varoniles manos sobre ti, te asaré viva en un horno diseñado por mi mismo, usando dos, no, tres tipos de calor.
If I ever get my thick, manly hands on you, I will roast you alive in an oven I design myself, using two, no, three kinds of heat.
Espera, la corriente de retorno de la lava nos asará vivos.
Wait, the back draft from the lava will roast us alive.
Y si tus dioses existen me asarán como a un cerdo.
If however, your gods exist they will roast me like a pig.
No hay nada "bueno" en que me ase como si fuera una cena de domingo.
Nothing lovely about getting roasted like a Sunday dinner.
No quiero que la gente ase corderos y baile allí.
I don't want people roasting lambs and dancing there.
Ponerlo en cuerpo, por quinze minutos... Quedara muy bueno, cuando se ase.
Put it all over your body... for 15 minutes... it'll be very nice when it's being roasted.
Puede que el coronel ase un par de yankees para la cena.
Maybe the Colonel's fixing to roast a couple of Yankees for his supper.
¡Que se ase en el infierno!
May he roast in hell!
Espero que te ases en el fuego eterno del infierno y que tu pelo se incendie pero que solo se queme la mitad para que estés ridículo.
I hope that you roast in the fires of eternal hell and that your hair catches fire, but only half of it burns so you look ridiculous.
Esperá que metan tu culo flaco en una cámara de humificación, o te ases a 270 grados en el maldito simulador de incendios.
Wait till they stick your narrow ass in the smokehouse, ok, or you're roasting at 1,500 degrees in the goddamn flashover stimulator.
No nos saltees ni nos ases
Don't fricassee or roast us
Platanito, no ases malvaviscos en la cabeza de tu hermana.
Bananas, no roasting marshmallows on your sister's head.
Sí, hasta que lo asemos.
Yes. Until we roast him.
¡Me voy a comer tus dos patas cuando te asemos, ganso travieso!
I am going to eat BOTH your legs when we roast you, you naughty goose!
- Ojalá os aséis como un cochino, y que os asfixiéis con el humo, medievales!
~ I wish that you would roast like a pig,... and that you asphyxiate with the smoke, you low-lifes!
Antes de que Barton y Kyle se asen.
Before Barton and Kyle get roasted. Liam!
Que se congelen en invierno y se asen en verano.
Let them freeze in the winter and roast in the summer.
tanto mejor para sus naves antorcha que vienen acercándose. y nos asen con plasma.
all the better for their torchships to come in close and roast us with plasma.
" Imaginaos un gran chuletón frito, asado o estofado
Just picture a great big steak Fried, roasted or stewed
(Locutor) El pollo asado decidirá todo, como Elise y Elizabeth asumir Natalie y Chino.
(Announcer) The roasted chicken will decide it all, as Elise and Elizabeth take on Natalie and Chino.
(Locutor) ¿Será Chino y la sopa de pollo al curry de Natalie o Elizabeth y suculento pollo asado de Elise?
(Announcer) Will it be Chino and Natalie's curry chicken soup or Elizabeth and Elise's succulent roasted chicken?
(Tanya) que quería hacer algo mediterráneo, así que hice un pan plano de semillas de comino de oliva, paletas de cordero asadas, una combinación de vegetales asados, y un yogur de ajo asado.
(Tanya) I wanted to do something mediterranean, so I did an olive cumin seed flatbread, roasted lamb lollipops, a roasted vegetable combination, and a roasted garlic yogurt.
(barco) No digo que no mirar hacia arriba yo no quiero ni pensar lo que Rikki le haría a Zane bajo la influencia de la luna llena Probablemente lo asado de adentro hacia afuera
(boat) didn't i say not to look up i don't even wanna think what Rikki would do to Zane under the influence of the full moon probably roasted him from inside out
"Cuando tus amigos se están asando en el asador, tú eres el que siente el fuego."
"When your friends are roasting on the spit, you're the one who feels the fire."
"Nos estamos asando vivos aquí encerrados.
"We're roasting in this place.
"con el que pasamos tan buenos ratos alrededor del fuego... " "asando castañas. "
"who we used to have such jolly times with round the old nursery fire... roasting chestnuts. "
- Estamos asando perritos calientes.
- We're roasting weenies.
Así lo hizo, muy pronto y como se merecía y espero que se esté asando en el infierno.
Which he did, soon enough and deserved to and I hope he's roasting in hell.