"A che serve pregare?" | "ls there any point in praying?" |
"Chiedo alla mia famiglia e a miei amici di continuare a pregare, di continuare tutti a perdonare, di continuare a combattere questa battaglia. | "I ask my family and friends that you all continue to pray, that you all continue to forgive, continue to fight this fight. |
"Dei monaci che si inginocchiavano ma non per pregare. " | "These monks kneel but not to pray. " |
"Devi lavorare pensando che camperai cent'anni." "E pregare pensando che morirai domani." | Now, you must work as if you're gonna live 100 years... and pray as if you're gonna die tomorrow. |
"E avvenne che egli si trovava in un certo luogo a pregare... | "And it came to pass, that as he was praying in a certain place... |
" Ogni notte mi inginocchio e prego | "Every night I kneel and pray |
"Anna prego' e disse:" | - "Hannah prayed and said, |
"Dille che tutte le sere tornando nella mia cameretta prego tanto Dio di rimandarmi da lei presto. | "Tell her that every night I go back to my little room and I pray to God to send me back to her quickly. |
"E padre Brind'amour prego' | "And Father Brind'amour prayed |
"Fai il discorso, te ne prego, come io l'ho fatto a te, | "Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you... |
"Non importa quanto intensamente preghi.." | "No matter how hard you pray.. |
# # Faccio fuoco e fiamme, spero che qualcuno preghi per me # | ♪ I bring them heaters out, somebody better pray for me ♪ |
# Faccio fuoco e fiamme, spero che qualcuno preghi per me # | ♪ ♪ I bring them heaters out, somebody better pray for me ♪ |
# Tirano fuori le pistole # # qualcuno preghi per me # | ♪ ♪ I bring them heaters out, somebody better pray for me ♪ |
, No, voi rilassatevi lasciate che lui preghi. | No, you stay relaxed, let him pray. |
- La famiglia che prega insieme, resta unita. | - Family that prays together, stays together. |
- Lui prega Dei. | He prays to the gods. CRUSOE: |
- Religioso? Sì, prega in ogni momento. | - He prays, like, all the time. |
- Un chierico prega, non combatte. | A cleric prays. He doesn't fight. |
- ll tetrarca vi prega di tornare in sala! - No! | Princess, the Tetrarch prays you to return to the feast! |
"Io e tua madre preghiamo tutti i giorni, di potervi rivedere presto. | "Your mother and I pray every day. "That we'll get to see you soon. |
"Percio preghiamo nel nome del Signore che ha detto..." | We pray for this in the name of Jesus who said it on the cross: |
"Ti preghiamo di renderci... "degni, "fin d'ora, del Regno celeste, | We pray You to make us worthy of the heavenly kingdom |
# E donaci ciò per cui preghiamo # | ♪ And give us we pray |
# Salva i nostri figli dalla # # guerra, noi ti preghiamo # | ♪ save our sons from war, we pray ♪ |
"Hai mai pregato?" | I just asked him one day, I said, "Have you ever prayed?" |
"Ho pregato perche' trovasse la fede," | "I prayed that she might find faith.. |
"Sono rimasto in piedi "e ho pregato di poter vivere per meritare la sua amicizia. | "I stood before it and prayed that I might live to be worthy of his friendship. |
"Sono sicura abbia pregato senza che glielo chiedessi." | "I'm sure you prayed even though I didn't ask." |
"Stanotte ho pregato il Signore che desse al nostro primo ospite un buon anno nuovo, per cui vorrei rivederla per sapere se Lui ha sentito la mia preghiera" | "You see, l prayed that our first guest would have a good year." "And l wanted to find out if my prayers were answered." |
"Cara Contessa, pregate per me ho peccato contro me medesima e contro mio fratello Rodrigo." | "Dear Countess, pray for me, for I have sinned against myself and my brother Roderigo." |
"Se volete bene a vostra madre, andate alla moschea e pregate Dio che la perdoni lui." | "pray for her. Pray God forgives her!" |
"Signor Revere, pregate di non defecarvi sotto. | "Mr. Revere, "pray do not 'fhit' your pants. |
"Svegliatevi e pregate così da non cadere in tentazione." | "'Get up and pray so that you will not fall into temptation.'" |
# Cosi' pregate i miei padroni, # # siate felici # | ♪ So pray my masters, be merree |
"Esse pregano, esaudiscile in modo che la fede non si muti in disperazione." | "They pray, grant thou, lest faith turn to despair.." |
"I Carpenter non pregano" sarà la testata i tutti i giornali di domani. | "Carpenters don't pray" will be splashed across the top of every paper by tomorrow morning. |
"I prigionieri pregano se hanno la pena di morte. | "The prisoners pray when they're on death row." |
"I santi non si muovono, eppure esaudiscono coloro che li pregano." | "Saints do not move, though grant for prayers' sake." |
"e pregai gli dei" "di non correre troppi rischi". | And prayed to the Gods that she wasn't too frisky. |
Allora pregai affinchè quel bruto cedesse alla sua ipercollera e mi uccidesse. | I actually prayed that the brute would succumb to Hyper-Rage and kill me. |
Andai giù al tempio di Apollo e pregai fino al sorgere del sole. | I went down to Apollo's temple and I prayed until the sun came up. |
Avvicinandomi al mare pregai di non perdere la forza che ormai era troppo fiacca. | On approaching the sea l prayed l would retain my strength which was by then very puny. |
Cosi' lo tirai fuori dalla scatola, lo stesi sul tavolo e pregai con tutte le mie forze per molte ore. | So I took him out of the box, and I laid him on the table... and I prayed my heart out... for several hours. |
"Ryan pregò che sia ancora viva" | "Ryan prayed that she was still alive. |
(..pregò perché esistesse e suo padre tornasse a camminare.) | [..but that night, he prayed his dad would walk again.] |
C'era da qualche parte, una campagna di guerra invernale... e una vecchia vedova che aveva una paura tremenda del nemico... pregò allora Dio di costruirle attorno un muro per proteggerla. | In some war, there was a winter campaign... and a terrified old widow prayed to God... to build a wall round her to protect her from her country's enemies. |
Corse verso quel muro per ripararsi e pregò. | He ran to that wall for shelter and prayed. |
E così, per tre settimane Alfred si allenò, patì la fame, sofferse, sanguinò, si lamentò, pregò. E poi arrivò la tempesta. | And so for three weeks Alfred trained and starved and suffered and ached and bled and groaned and hoped and prayed and - and then came the storm. |
E alla fine pregammo. Pregammo per i nostri amici che non erano con noi. Pregammo per gli altri sopravvissuti nel mondo. | And finally we prayed we prayed for our friends who wern't with us we prayed for the other survivors around the world we prayed for the animals who din't have safe places to wait out the trouble we prayed for our parents we prayed to God |
Io e le suore pregammo. | The nuns and I prayed. |
Quindi... pregammo per un miracolo. | So we prayed for a miracle. |
"I tre discepoli pregarono con lui, lo dissetarono, lo nutrirono. | "The three disciples prayed with him, "gave him water, bathed and fed him. |
Cosi' essi si raccolsero in chiesa e pregarono perche' piovesse | So they all gathered at church and prayed for rain |
Ma le genti del mondo, umani, elfi e nani, si riunirono al cospetto degli Dei della Luce e li pregarono di aiutarli. | But the peoples of the world, men, elves and dwarves, united behind the Gods of Light and prayed for help. |
Ognuno finì per credere a ciò che sente ancora e ancora. I poveri, al posto del pane,... si accontentarono dell'immagine di Cristo sanguinante, picchiato e crocifisso. ...e pregarono questa rappresentazione della loro impotenza. | And anyone believes what they hear over and over again and so the poor, instead of bread, made do with a picture of the bleeding, scourged and nailed-up Christ and prayed to that image of their helplessness. |
Quindi pregarono piu' intensamente, piu' a lungo e combatterono piu' guerre in suo nome. E per cosa? | So they prayed harder and longer and fought more wars in his name. |
"pregherò che un Dio vendicativo e un demonio senza pietà... mi strappino il cuore e lo arrostiscano nella fiamma dello zolfo. | "I will pray to an avenging God and an unmerciful devil to tear my heart out and roast it over the flames of sulfur. |
Concederò il beneficio del dubbio a Mr. Morlar e pregherò per la sua anima. | I must grant an open mind on Mr. Morlar and I will pray for his soul. |
E io pregherò per lei. | And I will pray for you. |
E per sua figlia, io pregherò Iddio affinché abbia misericordia di lei. | As for the daughter, I will pray to the Lord He may bestow His mercy on her. |
Grazie mia signora, pregherò per voi. | Thank you, my lady, I will pray for you. |
Beh, lascia che ti dica qualcosa figliolo, entro un'ora pregherai per la tortura dell'acqua. | Well let me tell you something son, within the hour you will pray to be waterboarded. |
E pregherai cinque volte al giorno che mio figlio perdoni il vostro peccato. | And you will pray five times a day that my son forgives you for your sin. |
Ma, Mathayus, tradisci anche solo una volta e pregherai gli dei per una morte veloce | But, Mathayus, betray me even once and you will pray to the gods for a quick death. |
Il cappellano pregherà. | Chaplain will pray. |
Nessuno pregherà per me o per la mia anima, nessuno. | Nobody will mourn for me, no one will pray for my soul. |
Scriva il suo nome su un pezzo di carta, e il prete pregherà per lui durante la messa. | Write his name on a slip of paper, and the priest will pray for his health during service. |
Allora pregheremo per lei. | Well, we will pray for her. |
Anime sante, anime purganti, pregate Iddio per noi, che noi pregheremo per voi, ciò vi donò l'eterna gloria nel Santo Paradiso. | Holy souls, purging souls, pray to God for us that we will pray for you. |
E voglio che tu sappia che pregheremo per te e perche' tu possa tornare incolume, ok? | And I want you to know that we will pray for you and for your safe return, okay? |
Fratello, noi pregheremo per te. | Brother, we will pray for you. |
Insieme pregheremo Dio perché ti dia la forza. | And together we will pray to him to give you strength. |
Padre Selbix, voi pregherete con me. | Father Selbix, you will pray with me. |
Spero che pregherete tutti con me affinche' torni salvo a casa. | I hope y'all will pray with me for my husband's safe return. |
E' mio sincero parere che la maggior parte di essi pregheranno per voi. | It is my sincere belief that the majority will pray for you. |
'Se credessi in Dio 'pregherei che quel che faro' oggi non porti ad un danno maggiore.' | "If I am believe in God." "I would pray and hope from what I do not arise are greater damage." |
Andrei di sopra, mi chiuderei a chiave conterei fino a 100, e pregherei che tu sia sparito prima che io scenda di nuovo. | I would go upstairs, I would lock the door... I would count to 100, and I would pray... that you're gone when I came down. |
E se fossi in te, pregherei... Per la sua buona salute. | And if I were you, I would pray for his good health. |
Se ancora credessi che Dio è onnipotente pregherei per voi. | If I still believed, that is God Almighty I would pray for you. |
Se gli ebrei avessero i Santi... pregherebbero il signor Dellere. | If Jews had saints they would pray to Signor Dellere. |
Così pregavo anch'io per suo padre. | So I used to pray for his father. |
Io non pregavo mai. | I mean, I never used to pray. |
Io pregavo per quella Maria e quella era ver... | I used to pray to that Mary person and she was a vir... |
Ogni notte pregavo Dio perché mi facesse a pezzi per poi riassemblarmi, ma in un modo leggermente diverso, così non mi sarei più sentita come mi sentivo. | I used to pray every night to God to take me apart and put the pieces back together, only a little different, just so that I wouldn't have to feel what I felt, |
Quando ero bambina, pregavo alla statua della Vergine Maria in chiesa. | When I was a girl, I used to pray to the statue of the Virgin Mary in church. |
- Ricordo che pregava molto. | - I remember she used to pray a lot. |
Mia madre pregava tanto. | My mother used to pray a lot. |
Noi... pregavamo insieme... nella mia stanza di notte. | We used to pray together in my room at night. |
# E poi preghiate # | ♪ and then offer a prayer ♪ |
# Il sole sta tramontando, e' meglio che preghiate # | # The sun's going down, better say your prayers # |
Allora sarà meglio che preghiate perchè cambi idea. | Then you'd better pray he has a change of heart. |
E desidero ardentemente che voi tutti preghiate per me. | And I heartily desire you all to pray for me. |
E ora prendo congedo dal mondo e da voi tutti. E desidero ardentemente che preghiate per me. | And thus I take my leave of the world and of you all, and I heartily desire you all to pray for me. |
"Pertanto, voglio che, ovunque si trovino, gli uomini preghino senza ira e senza contese. | I desire therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing. |
Bisogna che preghino per lui. | He needs prayers, too. |
Che la Chiesa e i cattolici preghino per me. | I'd like Catholics to pray for me. |
Chiedo solo che preghino per me. | All I ask is that they pray for me. |
Lasciatele che preghino con la loro campana. | Don't call anyone! Let them pray. |
# E pregando di riabbracciarti ancora # | And praying I'll hold you again |
(Ginsberg) "che cadevano in ginocchio in cattedrali inani (Ginsberg) "pregando per salvezza luce e petti l'un dell'altro (Ginsberg) "finché all'anima si illuminavano i capelli per un secondo | who fell on their knees in hopeless cathedrals praying for each other's salvation and light and breasts, until the soul illuminated Its hair for a second, who sweetened the snatches of a million girls trembling in the sunset, |
- Callen, stanno pregando! | Callen, they're praying. |
- Certo non pregando, tesoro. | Well, not by praying', dearie. |
- E digli che sto pregando per lui. A sant'Anna. | And you tell him I'm praying for him to St. Anne. |