Antes de que esto pase, tenemos que aprender a arar y aprender a hacer arados, y aprender a fundir hierro para hacer arados. | Before that happens, we have to learn to plough and learn to make ploughs, and learn to smelt the iron to make the ploughshares. |
Cambia las espadas por rejas de arar y las lanzas en ganchos de podar que los niños aprendan de la paz, y nunca mas de guerras por siempre. | Let swords be changed into ploughshares and spears into pruning hooks and children of peace learn war no more forever. |
Después empecé a arar sin más herramientas que mis manos. | Then I got down and started to plough, using nothing but my fingernails. |
Era sobre la intención de Preston de arar... el prado Gorse. | It was about Preston's intention to plough... Gorse Meadow. |
Eres un campo encantador para arar. | You're a lovely field to plough. |
Sí, Señor, aro para la Señora Banham. | Yes, sir, l be ploughman to Mistress Banham. |
¿ Quién ara la tierra para sembrar? | Who ploughs the earth to sow the seeds? |
¿Quién ara la tierra para plantar las semillas? | Who ploughs this earth to sow the seeds? |
- ¿Para qué aramos? | - Why do we plough? |
Somos nosotros quienes aramos esta tierra. | It's we who plough this land. |
"Los bueyes aran el campo. | "The oxen plough the field. |
Los campos ahora se aran. | The fields are ploughed now. |
Nos encargamos de que los que aran la tierra sean dueños de ella. | We'll take over when those who plough the land can own it. |
¡Maldito sea el día que aré en el campo de Tarrant! . | Curse the day l ploughed in Tarrant's field. |
- Hakala aró nuestros campos. | Hakala here ploughed our fields. |
Mi padre la aró y es mía. | My father ploughed it, and it's mine! |
Vivieron, ellos pastaron ganados, ellos araron, amaron... | They lived, they grazed cattle, they ploughed, loved... |
Intenta convencerme para que are cuatro hectáreas de alubias... y probar, ¿cómo se llama eso? , cultivo orgánico. | Trying to talk me into ploughing them 10 acres of my beans... so he can try this, what do you call that, organic farming. |
Permitidme que are la tierra pero ellos serán sacrificados. | let me plough the ground but they will be slain. |
¿Quieres que les are esa tierra? | Do you want me to plough that land of yours? |
Nos estás diciendo que no aremos? | Are you telling us not to plough? |
Váyanse. Sequen las ciénagas aren la dura tierra que los está esperando construyan una ciudad deslumbrante que atraiga al Universo. | Dry up the mashes, plough the harsh earth that awaits you, build a dazzling city, and throw the universe to it. |
-Sólo arado recto. | -It just ploughed straight on. |
Cualquiera se hubiera esperado que un campo arado tantas veces hubiese producido al menos una buena cosecha. | One might have hoped that a field so regularly ploughed might have yielded one good crop. |
Cuando estás trabajando en una labor que comienza a ser vista como innovadora, pionera, o lo que sea... por lo general, éstas personas que lo han hecho, han arado un surco en solitario durante mucho tiempo. | When you're actually doing work that comes to be seen as innovative, or pioneering, or whatever... it's generally, the people who do that have ploughed a fairly lonely furrow for quite a long time. |
El auto francés estaba diseñado para manejarse a través de un campo arado... Por campesinos llevando una cesta de huevos, y sin romper ninguno | The French car was designed to be driven across a ploughed field by peasants carrying a basket of eggs, and without breaking any. |
Eso debió de ser un campo arado. | - Must have been a ploughed field. |
- Alguien que está arando. | - It's somebody ploughing. |
- Wow, realmente estás arando a través de estos. | Wow, you're really ploughing through these. |
Comenzaremos arando el campo de críquet. | We begin by ploughing up the cricket pitch. |
Cuando ella estaba arando la frontera, Louis se le acercó. | When she was ploughing the bounday, Louis abused her. |
El mes pasado, estaba arando y no podía encontrar el camino para regresar al granero. | Last month, I was ploughing I couldn't find my way back to the barn. |