! "Esküvői virágokat" kezdtem mondani, de épp akkor csuklottam. | Well, I tried to say "wedding flowers" |
! Nem szép dolog ilyet mondani a Nagusról! | That's not a nice thing to say about him. |
" Hallgasd meg mit akar-e szív mondani neked." | "Listen to what the heart has to say." |
" Kedves menyasszony, hallgasd meg, amit mondani akarunk. " | "Listen to what we have to say, dear bride." |
"Amiket mondok, viselkedésem." | The stuff l say My attitude |
"Az lesz, amit mondok, drágám." | "As I say, darling..." |
"Az lesz, amit mondok, drágám. | "As I say, darling... |
"Azt-teszed-amit-mondok-vagy-megöllek" típus. | He's a "do-whatever-l-say- or-I'll-kill-you type of babysitter." |
! Mi a fenét mondasz, Sam? | What the hell are you sayin', Sam? |
"Azt teszem csak, amit mondasz..." | "I will do just as you say..." |
"Elválik, gyerek, mit mond". | "Divorce, kids, what to say." |
"Elég, ha annyit mond, "'Túl sokáig vezettem ezt a beszélgetést. Ön..."' | "All he need to say is, 'l have too long dominated the conversation. |
"Igent" mond és "nemet" gondoI, és fordítva. | She knows how to say "yes" when she means "no", "no" for "yes". |
"Amit itt látunk, amit itt mondunk, amit itt hallunk, az itt marad." | "What we see here, what we say here, what we hear here, stays here." |
"Én és a golyók csak annyit mondunk: muchas gracias" | "Me and the balls just want to say muchas gracias." |
"Így ribanc... úgy ribanc... " Akkor mondunk ilyeneket, ha még mindig hiányoznak. | She's a bad person. A very bad person. That's what they all say when they miss someone very much. |
# Fáj, amikor ilyeneket mondotok! # | # It hurts our feelings when you say we're not rappers # |
- Mit mondotok? | - What are you saying? |
"... Az évszakok találkoznak, hallgatják mit mondanak.." | "Tis the season to meet, listen to what it says..." |
"Elhiszem-e mindazt a rossz dolgot amit a bolondok mondanak rólam?" | "Am I gonna believe all them bad things them fools say about me today'?" |
! Amikor azt mondom "Johnson" mondjátok "hülye"... | When I say,"johnson," you say,"fool"... johnson! |
! Csak azt mondom, hogy eljöttünk idáig és ha nem támadunk azonnal, romlani fog a hangulat! | l was only saying that, since we've come this far if we don't attack at once, morale will suffer! |
! Csak azt mondom, és készítsd fel magad egy sokkra, nem azok vagytok, akinek hiszitek magatokat! | I'm saying - and prepare yourself for a shock - because you aren't who you think you are! |
"""Köszönöm szépen, királyom, mondom majd én illendően | # "Thanks a lot, King", says I in a manner well-bred # |
! Azt mondod nagyon jól vagy. | You say you're waxy good. |
! Miért mondod ezt? | Why would you say that? |
"A szerelemben, mikor azt mondod "nem" azt jelenti "igen"." | "in love, when you say no, it means yes" |
! - Az úr azt mondja, rendőr, és itt fotózott. | - He says he 's from the house. |
! A Sátán is ezt mondja a pokol kapujában, öreg! | Believe Satan says the same at the gates of hell, old-timer! |
! A lányom azt mondja, 11 pont! | My daughter says it IS 11 points! |
! Azt mondja, be akarod nevezni a derbire. | He says you are going to enter her for the Derby. |
! Ki mondja, hogy nem fejlődünk? | Who says I didn't evolve? |
! A Sógunátus pénzverdéjének jelenlegi vezetője a családjából a harmadik, Goto Sanyemon és a maga fia készül bekerülni a Goto családba vagyis így hallottam és a fizetés emelés jutott eszembe, mondjuk, 100 ryo és az nem jelent gondot magának uram, igaz? | The present Shogunate Mint Officer the third successor, Sir Goto Sanyemon is your son, who married into the Goto family or so I hear and so I figure, another advance, say, 100-ryo or so wouldn't be much of a problem for you, would it, Sir? |
"Akkor miért nem hittetek neki?" Ha pedig azt mondjuk: "az emberektől", félünk a néptől, mert mindnyájan prófétának tartják Jánost. | If we say from men, then we'll be mobbed because the people believe John was a prophet. |
"Azt mondjuk, köszönöm, azt mondjuk, kérjük, és elnézést kérünk, mikor jön a tüsszentésünk. | Oh! "We say 'thank you, ' we say 'please, ' and 'excuse me, ' when we sneeze. |
"Ccö, ccö," ahogy azt mi itt mondjuk. | "Tsk, tsk," as we say here in TV Land. |
"Ez szörnyű," mondjuk, "de működik?". | "That's terrible," we say, "but does it work?" |
! Amikor azt mondom "Johnson" mondjátok "hülye"... | When I say,"johnson," you say,"fool"... johnson! |
"Ne mondjátok, hogy soha nem adtam semmit. | "Don't say I never gave you anything. |
"Ne mondjátok, hogy sosem kaptatok semmit. | "don't say I never gave you anything. |
! A hírekben azt mondják, bajban van. | The news says that he's in trouble. |
! Azt mondják, az isteni vérnek a seggéből csodás gyógyító hatalma van. | They say her divine ass blood has miraculous healing power. |
! Azt mondják, nem lehet megölni. | They say he doesn't die, sir. |
" Azt mondják, hogy a nők változnak. | [Man] They say that women change. |
! - Ezt soha nem mondtam! | - I never said that. |
! - Nem! Azokat az érzéseket félre tettem, mikor igent mondtam neked! | I-I put those feelings to bed the second that I said "I do". |
! - Soha nem mondtam ezt! | - I never said you didn't. |
! -Azt mondtam: apa mindent elvesztettem. | I said to you, "Dad, I lost it all." |
"...és ezer félét mondtál." | and said a thousand things |
"Alig mondtál valamit a tárgyaláson, | "You hardly said a word during our negotiation, |
! Nem mondott semmi ilyesmit... | That's not what he said |
"...taIán emIékszik arra, amit WeIIington hercege mondott a sportróI. | "...and she might remember what the Duke of Wellington said about sports. |
"A Kapitány órája." Mit is mondott? | And I said to you, Mr. Taylor, "The Commodore's watch," |
"A szerető mondott valamit," "ahogy a lányka is." "És amit kimondtak!" | The lover said something, so did the lass what they said, alas. |
"Egy sír felett a legkeserűbb könnyeket azon szavakért ejtjük, amiket nem mondtunk ki, s azon tettekért, amiket nem tettünk meg." | "The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone." |
# Elénekelni, amit éppen mondtatok, majd egy kicsit pengetni a gitárt? | Sing what you just said, then play a little guitar riff? |
- Emlékszel, hogy mit mondtatok akkor? | Do you remember what you said to each other on that call? |
- Három hónapja, semmit sem mondtatok. | - For three months, none of you said a word to me. |
- Ja tökre. Megkértelek, hogy segítsetek, és nemet mondtatok. | - I asked you guys to help me and you said no. |
- Mintha három évet mondtatok volna. | - I thought you said three years. |
"Azok a szemek mondtak valamit, egész biztosan." | "Those eyes have said something for sure" |
- "Spirituális kapcsolatot" mondtak. | No, they said "special relation." Hey. Hey, Nat. |
- 500 lepedőt mondtak, akkor miért ne? | They said 500 bucks. Why not? |
! - Azt hiszem pont ezt mondtad. | - I think that's what you just said. |
! - Azt mondtad, nem tudod megtalálni őt. | You said you were having trouble tracking this guy down. |
! Azt mondtad, a csapatod része vagyok. | - You said I was a part of your team. |
! - Azt Martin doki mondta. | That's what Doc Martin said. |
! - Azt mondta, elromlott a légkondi. | - She said the air conditioner is broken. |
! - Igen, azt mondta. | -Yeah, he said, "bro." |
! - Igen. Azt mondta, hogy soha nem mondhatja el, mert tiltja a bűvészek törvénye. | He said he could never tell me because it was in the magician's code. |
! Snot, azt mondtuk, hogy nem fekszünk le a lányainkkal! | Snot, we said we weren't gonna sleep with our daughters! |
# A háború után azt mondtuk, együtt harcolunk # | ♪ After the war we said we'd fight together ♪ |
"Büszkeség" - mondtátok. | Pride, you said. |
- A múltkor nem ezt mondtátok. | That's not what you said last time. |
- Az állításaitok nem egyeznek, de mindketten az igazat mondtátok. | The statements don't match, but they said they told the truth. |
- Azt mondtátok a város biztonságban volt, hogy nem volt maradandó károsodás. | - You said the city was safe, that there was no residual danger. |
- Azt mondtátok nem jöttök erre. | - You said you'd never come to my territory. |
! Nem azt mondták, hogy nem vagyok fertőző? | You said l wasn't contagious. |
!" ők mondták, "Táncolni!" | !" They said, "Dance!" |
"Ha neked lennék, "Igen"-t mondanék" - "Szólj, Uram | "lf l were you l would say, 'Yeah"' |
- Attól függ, mit mondanál. | It depends on what you would say. |
- Nos, tudom mit mondanál. | - Well, I know what you would say. |
"Ahogy Marcel Proust mondaná..." Bár fogalmam sincs, mit mondana. | 'As Marcel Proust would say... ' But I have no idea what he would say. |
"Állakat fel." Tudod, mint mondana egy tanácsadó? | "Get your chin up." You know what the counsellor would say? |
- Azt hiszed Henrik igent mondana. | - You think Henrik would say yes. |
A DNS nélkül azt mondanánk, hogy nincs, de sosem tudhatjuk biztosra, az esküdtszék mit fog tenni. | Without the DNA, normally we would say no, but you never know for sure what a jury will do. |
De mi lenne, ha nyelve lenne, akkor mit mondanánk? | But if they had a tongue then what they would say? |
Enki az anunnaki isten, azt mondta a sumér királynak, ...Ziusudrának, hogy lesz egy árvíz, ...ami azonos a bibliai árvízzel, ...és neki építenie kell egy járművet, ...ma azt mondanánk, egy hajót, hogy megmeneküljön. | Enki, the Anunnaki god, told the Sumerian King Ziusudra that there was going to be this flood, the same flood of the Bible, and that he needed to build a craft... we would say today a boat... to escape it. |
- Naná! Ti... gondolkodtatok rajta, mit mondanátok egy gyereknek... aki látott titeket abban a helyzetben? | - Have-have you given any thought to what you would say to a child who-who saw you in that situation? |
Amire ti azt mondanátok: "Nem szabad..." mi azt: "Talán inkább próbáld meg így." | Or where you would say, "Don't"... we would say, "Maybe you should try this." |
Kelly, azt reméltem, hogy te vagy Dawson - mondanátok pár szót. | Kelly, I was hoping that either you or Dawson would say a few words. |
- Azt tudom, a szüleim mit mondanának. | Well, I know which one my parents would say. |
- Mit mondanának a Zen-mesterek? | -I know what the Zen masters would say. |
A biokémikusok, az anatómusok és a pszichológusok olyanokat mondanának, hogy | The biochemist, or the anatomist and physiologist would say things like, |
Akkor ha megkérdezném a barátaidat arról, hogy mit kedvelnek benned, mit gondolsz, mit mondanának? | If I was to ask one of your friends what they liked about you, - what do you think they would say? |
"Sok" helyett azt mondanám "néhány". | I would say "some," not "many." |
# Azt mondanám, fújj, förmedvény # | # I would say "Oy, gevalt" # |
- ...mondanám, ha... | - Is what I would say... |
- A hullamerevségből, a sebek állapotából, és a vér állagából ítélve, azt mondanám, hogy több, mint 1 óra telt el a két eset közt. | Well, judging by the state of rigor, the condition of the wounds, and the texture of the blood, I would say more than an hour passed between each act. |
- Igazán örülnék, ha azt mondanád, hogy várni fogsz, én pedig hazamehetek, és beszélhetünk... | I would really like it if you would say that you will wait and I can come back and we can talk... |
Ahogy te mondanád... nem. | As you would say... Nope. |
Ahogy te mondanád: | As you would say. |
"Ahogy Marcel Proust mondaná..." Bár fogalmam sincs, mit mondana. | 'As Marcel Proust would say... ' But I have no idea what he would say. |
"Ahogy gondolja." Ez úgy hangzik, mintha egy angol mondaná. | "As you please." That sounds like somethin' an Englishman would say. |
"Ha ez a kész beszélni tudna, azt mondaná: Moss meg!" | "If this hand could talk, it would say 'wash me.'" |
"Touché!" ahogy a szegény Boeldieu mondaná. | "Touché!" as poor Boeldieu would say. |
"A legtöbben azt mondanák, hogy hiba volt szülnöm." | "Most people would say that my daughter was a mistake. |
"Maga meghibbant!" - mondanák. | "You must be crazy!" - they would say. |
- Amire azt mondanák, divatjamúlt. | Some would say outmoded. |
"A barátaid lent vannak a hullaházban. " Ezt meg hogyan mondjam meg neki? | "Your friends are down in the morgue." How am I supposed to say that? |
"A legalaposabb és, hadd mondjam, néha túlbonyolított prezentáció amit valaha láttunk." | "The most thorough and, dare we say, at times, over-prepared presentation that we've seen." |
"Azt kell, hogy mondjam, nem igazán jó emlékek! | "Sorry to say they are not very pleasant memories." |
! Csak hogy tudja, ez nem a mondd még egyszer hangosabban-féle "Mi? | Just so you know, that wasn't a say-it-again-louder "what?" |
! De ne azt mondd, hogy magas! | And don't say she was tall. |
" Harmadik: mondd 'Szia'. " | # Three; say 'Hi'. # |
"Azt akartam, hogy azt mondd, senkivel sem járnál rajtam kívül, és inkább lennél magányos, minthogy mással légy." | "I wanted you to say there's no one else that you could ever be with and that you'd rather be alone than without me." |
! Most erre mit mondjak? | Hey, what can I say? |
! Most mit mondjak? | What do you want me to say? |
"De mivel te nem mondasz semmit, hadd mondjak én valamit." | "But since you're not saying a word, let me say it" |
! Ne mondj neki semmit! | Don't say anything to her! |
" Hagyd, hogy igent mondj!" | Let yourself say yes." |
"A szünet után visszajövünk." Csak ennyit mondj. | We'll be right back after this. Just say that. |
"Akármit mondjon is a pénzügyminiszter a piac döntött: | No matter what the finance minister says, the market has spoken: |
"Apa arra vár, hogy igent mondjon nekem." | "Daddy is waiting for me to say yes." |
"Nem gyógyítja meg Varangyot azzal, hogy beszél hozzá, bármit is mondjon." | "talking to toad will never cure him. he'll say anything. " |
"Egy tetű halált jelent." Mit mondjunk akkor egy SS tisztről? | "A louse means death". What to say, then, of an SS officer? |
- ...anyámmal, Margarettel... - Először mondjunk áldást. | My mother margaret...say grace first. |
- Csak mondjatok igent! | All you have to do is say yes. |
- Nehogy nemet mondjatok! | Don't say no. No. |
"Bármit is mondjanak az emberek, " | "Whatever people wish to say," |
- Amit mondtak abban az a furcsa szó szerint, mintha megmondták volna nekik, hogy mit mondjanak. | The strange thing is they all said it. Word for word. Almost as if they were told what to say. |
! - De hát mit kéne mondanom? | - What do you want me to say? |
"Azt hiszem, ez minden amit el kellett mondanom, csak még" "Annyi, hogy csókold meg a pici babát helyettem. | "I guess that's all I've got to say except... "kiss the babies for me and God bless you. |
"El kell mondanom valamit." | "I have to say something." |
"Elmondhatnom, amit el kell mondanom?" | May l say that which l have to say? |
"A szerelem azt jelenti hogy soha nem kell azt mondanod sajnálom." | "Love means never having to say you're sorry." |
"Hét év után, amikor már elmondta, amit mondania kellett - mert a társalgása nagyon korlátozott volt - elhatározta, hogy visszatér haza, a saját kastélyába. | After seven years, when he'd said all he had to say because his conversation was very limited, he decided to return home to his own castle. |
"ki kell mondania valami mást. " | "she needed to say first. |
* Pár apa, tudja mit kell mondania * * de valószínűleg nem értenek a szerszámokhoz. * * Senkinek sincs tökéletes apja * * ami gáz, de ez a szabály. * | * Some dads know all the perfect things to say * * but they probably suck with tools * * yeah * rock on * nobody gets a perfect dad * which stinks, but it's a rule * |
"Egy kampányt kell folytatnunk ebben a témában, el kell árasztanunk a Nature-t, el kell mennünk a lap szerkesztőjéhez, és azt kell mondanunk: | "We have to campaign on this. "We have to inundate Nature. "We have to go to the editor of the journal and we have to say this research isn't valid." |
- Dennis, mondanunk kell valamit. | Dennis, we have something we'd like to say. |
- Nem kéne mondanotok semmit... katona. | You not supposed to say nothing. Soldier. |
A polgármester tart egy kis bevezetést, aztán mondanotok kell néhány szót. | The mayor will make some introductory remarks. And then you just have to say a few words. |
Azt hiszem ezért nem kell mondanotok. | I guess you don't need to say it. |
- Az idióták olyan emberek mint maguk... akiknek nincs mit mondaniuk! | - ldiots are men like you with nothing to say! |
A bíróság kifejezetten azt mondta, hogy azt kell mondaniuk hogy "előre megfontolt szándékkal megtévesztették az amerikai nyílvánosságot a cigaretta veszélyeivel kapcsolatban" és eltervezték, hogy függővé teszik őket. | Specifically, they have to say they "deliberately deceived the American public about the dangers of cigarettes" and they designed them to be addictive. |
A férfiaknak mindig van mit mondaniuk. | Men always have something to say. |
A vámpíroknak nem kellene azt mondaniuk, hogy "O-ó." | Vampire are not supposed to say "uh-oh." |
Előkerült néhány nagyon ijesztő, de sokat mondó külügyminisztériumi dokumentum 1987-ből, amikben az áll, hogy az emberi jogok és a vegyi fegyverek használata mellett az érdekeink azonosak az irakiakkal. | The 80s were summed up in the horrible one although developer documented... WRITER Y CATEDRÁTICA ... of the department of the state of 1987... that was saying that human rights and chemical separate weapon, eat... our interests those will be equipped with Iraq. |