Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Decir (to say) conjugation

Spanish
148 examples
This verb can also have the following meanings: tell, to show, suggest, to tell, to name, show, to demonstrate, to call, to suggest, call
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
digo
dices
dice
decimos
decís
dicen
Present perfect tense
he dicho
has dicho
ha dicho
hemos dicho
habéis dicho
han dicho
Past preterite tense
dije
dijiste
dijo
dijimos
dijisteis
dijeron
Future tense
diré
dirás
dirá
diremos
diréis
dirán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
diría
dirías
diría
diríamos
diríais
dirían
Past imperfect tense
decía
decías
decía
decíamos
decíais
decían
Past perfect tense
había dicho
habías dicho
había dicho
habíamos dicho
habíais dicho
habían dicho
Future perfect tense
habré dicho
habrás dicho
habrá dicho
habremos dicho
habréis dicho
habrán dicho
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
diga
digas
diga
digamos
digáis
digan
Present perfect subjunctive tense
haya dicho
hayas dicho
haya dicho
hayamos dicho
hayáis dicho
hayan dicho
Past imperfect subjunctive tense
dijera
dijeras
dijera
dijéramos
dijerais
dijeran
Past imperfect subjunctive (second) tense
dijese
dijeses
dijese
dijésemos
dijeseis
dijesen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera dicho
hubieras dicho
hubiera dicho
hubiéramos dicho
hubierais dicho
hubieran dicho
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese dicho
hubieses dicho
hubiese dicho
hubiésemos dicho
hubieseis dicho
hubiesen dicho
Future subjunctive tense
dijere
dijeres
dijere
dijéremos
dijereis
dijeren
Future perfect subjunctive tense
hubiere dicho
hubieres dicho
hubiere dicho
hubiéremos dicho
hubiereis dicho
hubieren dicho
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
dice
diga
digamos
decid
digan
Imperative negative mood
no digas
no diga
no digamos
no digáis
no digan

Examples of decir

Example in SpanishTranslation in English
! -¿Eso todo lo que tienes que decir?- And that's all you have to say?
! El mayor quiere decir algo!The major has something to say!
! En realidad, padre, lo que el Teniente Flynn ha querido decir... es lo triste que es que siempre nos veamos en tan trágicas circunstancias.Actually, Father, what Lieutenant Flynn here meant to say is how sad it is that we're always meeting up again under such tragic circumstances.
! ¡¿Qué estás tratando de decir?What are you trying to say?
! - Asume que todo lo que digo es cierto.- Just assume everything I say is the truth.
! Si digo que lo eres, es que lo eres.When I say you are, you are.
! Sólo digo.I'm just saying...
! Yo digo que marchemos!l say we march!
! - ! Qué cosas tan jpdidas dices!-That's a f ucked-up thing to say.
! - Ieyasu, ¡¿dices?- Ieyasu, you say?
! No. ¿Por qué dices eso?Why would you say something like that?
! Ten cuidado con lo que dices!Well, you want to be careful what you say, you know.
! ¡¿Cómo dices?What did you say?
! - ¿Hola? Knut dice que ladrar es aburrido.- Knut says barking is boring.
! Haz lo que ella dice, Pawnee!Do as she says, Pawnee!
! Heero dice que realmente no hace ninguna diferencia.Heero says that really makes no difference.
! Martin, has lo que dice!- Martin, do what he says!
! No dice "pinga"!It says I can't say "shish"!
" Los límites sagrados amenazados" y demás frases nacionalistas... Nosotros decimos que la patria somos nosotros. ¡La patria somos nosotros!...about sacred borders that are under threat and other nationalist nonsense, we say that we are the fatherland we are the fatherland, the fatherland is the people!
"Cuando decimos 'el pueblo argelino',""When we say 'the Algerian people',"
"De gustibus non disputandum est", como decimos en latín.De gustibus non disputandum est, as us fellas say in Latin.
"Debe hacer lo que decimos sin perder tiempo."You must do what we say without wasting time.
! Las mujeres dicen que quieren un taladro, pero no lo quieren.Women say they want a power drill but they don't.
" Me siento mejor, Dr. Abbott," dicen todos."Just feeling better Dr. Abbott" they all say.
" No creas todo lo sus profesores dicen."Don't believe everything your professors say.
! - Porque yo lo dije.- Because I said so.
! Bueno, lo mismo le dije yo pero nada que hacer asi que olvidese.That's what I said, but he wasn't having any of it.
! Y Usted! Usted deseará haberme escuchado cuando dije que dejar a los Goa'uld venir aquí era un error.You will wish you had listened to me when I said, letting the Goa'uld come here was a mistake!
! Pero si dijiste que sería al menos un mes.But you said it would be at least a month.
" No te preocupes querida", no dijiste eso cuando ...-"Don't worry, honey"... That's what you said just before the tent went up in flames!
"Alejarnos de nosotros", eso dijiste."A vacation from ourselves." That's what you said.
"Aoy el Ar. Randall", dijiste."I'm Mr. Randall," you said.
"Apuesto a que puedo satisfacerte," y tú dijiste,- And I said, "I bet I could fulfill you," and you said,
! - Como dijo, estaba atrapado aquí.Like he said, he was trapped here.
! - Ella dijo que podía.- She said I could.
! Ese chico, Weasel, dijo que sabía de determinadas aguas termales en las colinas.This guy Weasel said he knows of some hot springs in the hills.
! Eso es lo que dijo Assad, algo de caos no hace una primavera.That's what Assad said, some chaos doesn't make a spring.
! Snot, ¡dijimos que no íbamos a acostarnos con nuestras hijas!Snot, we said we weren't gonna sleep with our daughters!
"AMO A G _ _ _ _ R" Luego dijimos que eras miembro..."I love G_ _ _ _R" Then we said that you were a member...
"Cada día, recibíamos un nuevo lote de imágenes y al ponerlas juntas dijimos: .'Each day, we get a new set of images.' As they mosaiced, we said
"Coger el toro por los cuernos." Eso es lo que dijimos."Both feet in. " That's what we said.
"Después de todo, dijimos que no había casa como una balsa.""We said there warn't no home like a raft, after all."
" Corre tras la malvada joven " dijisteis estremecida de rabia;"Go to and charge the wicked wench," you said and fairly shook with rage.
"Un rey puede mover a un hombre", dijisteis..."A king may move a man," you said...
- El mes pasado dijisteis que era mío...Did I? Only last month you said it was mine, yet Amnon claims it.
- Lo dijisteis, ¿no?- You said that, didn't you?
! La han elegido ustedes sin condiciones dijeron... sin límites y exclusiones todo exponer esta mesa, en esta tienda.You pitched it, no conditions you said, no limits, no exclusions, everything open on this table in this tent.
""Queremos a Barrabás"", dijeron.""Give us Barabbas,"" they said.
"Ahora puede salir", dijeron."Now you can leave," they said.
"No será mi mano, sino Ia de Ia Providencia Ia que te castiga", Ie diré.God's hand, not mine, is punishing you, I will say.
"Y te diré:"And I will say to you that wind is fresh
"Yo te diré: 'Te quiero, mi amor,""I will say to you: 'Te quiero, mi amor,
"y diré que le di el dinero,"and I will say that I gave him/her the money,
"y le diré: 'Padre, he pecado contra el cielo y contra ti."and I will say unto him, 'Father, I have sinned against heaven and before thee.
"En verdad te digo, que si tu fe es del tamaño de una semilla de mostaza le dirás a esta montaña, 'muévete de aquí a allá'.""Truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed," "You will say to this mountain, 'Move from here to there'."
- No dirás de esto nada a nadie.You will say nothing of this to anyone.
- No importa, tú dirás que lo es.- It matters not, you will say she is.
- Sé lo que me dirás- l know what you will say
" Alguien que se entere dirá ... ""Anyone who hears will say..."
"Es estupendo". Nadie te dirá eso."That's great." No one will say that.
"La gente dirá# People will say #
"Paul Lazzaro me envía" le dirá, y le volará el pito de un disparo."Paul Lazzaro sent me," the stranger will say and shoot his pecker off.
- Así se lo diremos.- We will say so.
- Otra vez Juntos para siempre Nunca diremos adiósTogether forever and ever We never will say goodbye
Bueno, nos parecemos a vosotros, pero haremos y diremos lo que sea para conseguir y mantener nuestro trabajo.Well we look like you, but we will say and do whatever we have to in order to acquire and keep our jobs.
Algún día diréis: "Trabajaría para Joe Fabrini".Someday you road-skinners will say, "Joe Fabrini's a good guy to work for".
Cuando recordéis este día, también diréis:When you'll remember this day, you too will say:
Diréis que debí suponer que pasarían cosas terribles, diréis que fui responsable.You will say that I should've known... terrible things were about to happen. You will say that I was responsible.
En inglés diréis "rellenito".In English you will say "plump".
"Lo dirán y lo olvidarán","They will say it and forget,"
"Los historiadores dirán de él que fue un cruel dictador, pero no se puede negar que una época de la historia está ligada a su nombre y nadie puede aún predecir, qué crisis provocará su desaparición.The historians will say he was a cruel dictator, but a whole epoch is closely tied to his name and nobody yet can say what crises may be triggered by his death.
"Pobrecita", dirán."Oh, you poor thing," they will say.
# Y todos los demás Duendes dirán♪ And all the other elves will say
- Es lo que dirán los israelíes.- I'm sure that's what the Israelis will say.
" Mamá, él es el hombre para mí", Christina diría: " ¡ Maravilloso!Christina would say, "Oh, really? How wonderful.
" yo diría , con mi último aliento, que debía ser Robert E.Lee. ""i would say with my dying breath, let it be robert e. lee."
"Astucia", que diría Stalin, ¿entiendes?As comrade Stalin would say, cunning, do you understand?
"Bueno", les digo a mis amigos cristianos, ..."hasta que haya fotografías el sistema legal diría que esas son habladurías."Well, l tell my Ohristian friends, "Until there are photographs, the legal system would say that's hearsay."
"Codependientes" es lo que diría yo."Codependent" is what I would say.
"vale, vamos a un hotel", ¿dirías que no?"okay, let's go to a hotel," you would say no?
- ... como tu dirías, años luz.- like you would say, light years.
- Claro que dirías con trocitos.- Of course you would say chunky.
- Diría que un poco más arriba, ¿no dirías eso?- Up a bit, I would say, wouldn't you say so? - Up!
- Mira, si alguien te parara en NYADA ahora mismo y te preguntara hacer una audición para esta serie de televisión, dime que no dirías que no.Look, if someone came to you at NYADA right now and asked you to audition for this TV show, tell me you would say no.
"Deja de quejarte, me duele la cabeza". Nosotros diríamos: "Exprésate"."Quit your whining, you're giving me a headache"... we would say, "Use your words."
Bien, diríamos que la Gente Simple llama mucho la atención por la manera en que se viste, pero la diferencia es mínima, por no decir nula, a la de las órdenes monásticas.You would say, well, the plain people do attract a lot of attention by the way they dress, but it's actually little if any different than the principles of monastic order.
Creo que si preguntaran quién fue el más grande científico del siglo XX la mayoría de nosotros diríamos que fue "Einstein".I think if you asked who was the greatest scientist of 20 century. Mostly would say: Einstein
De modo que, en un contexto religioso, diríamos que un líder religioso está en contacto con algo divino.So, in a religious context, we would say that a religious leader is in touch with something divine.
- Sabía que diríais eso.- I knew you would say such a thing.
Como diríais los jóvenes:As you young people would say:
Nuestro... líder, como diríais vosotros.Er... our leader, I think you would say.
Sabía que diríais eso.That is what I thought you would say.
"Con los ojos del mundo sobre él, sigue ignorando precedentes convenciones, y algunos hasta dirían, la ley"."With the world's eyes upon him, he continues to ignore precedent, convention, and some would say the law."
"Last chance" como dirían los anglosajones...Last chance, as the anglo-saxons would say...
"Tres jolie", como dirían los franceses.Tres jolie, as the French would say.
"¿Qué crees que dirían si yo les dijera que quiero dirigir la próxima película? ""What do you think they would say if I told them I want to direct the film?"
! - No sé qué quiere que le diga.- Do not know what you want me to say.
! Ay, ¡que alguien me diga algo!Ay, somebody say something to me!
! Dije, "no diga mi nombre"I said, "Don't say my name."
! Que lo diga ella!Make her say it!
! Tú haces lo que yo te diga!You do what I say!
! - Solo no digas nada estupido.- Just don't say anything stupid.
! No digas "Oh-oh."Don't say, "Uh-oh."
! No digas mas amigo deberiamos ponerlos en su lugar.Do not say we should put more friend instead.
! - Sí, Vishnevetsky a sido excarcelado Para, digamos, enméndarse a través de este trabajo.-Yes, Vishnevetsky is back from incarceration to, let's say, atone himself through blood.
! El cual es asegurar que esta unidad sepa qué medidas tomar en un evento, digamos... no sé, un desastre nuclear.Which is to ensure this squad knows what measures to take in the event of, say, I don't know, a nuclear disaster.
"Así que digamos que fue hace ocho años..." "¡Fue hace ocho o hace cinco!""So let's say - we'll say it's eight years. It was either eight or five.
"Dios" puede ser un término tan estrecho, pero digamos, hipotéticamente, que soy, digámoslo en términos de tu línea de trabajo, que soy su... fiduciaria."god" can be a narrow term, but let's say, hypothetically, that I am, or, to use a term from your line of work, that I'm his... fiduciary.
"Puede que digáis, '¿Cuántas veces tengo que intentar?- Well, you may say, "How many times do I have to try?"
*No digáis que sí hasta que no haya acabado*Uh, don't say yes until I've finished talking
*Oye, no digáis que sí hasta que no haya terminado de hablar*Hey, don't say yes until I've finished talking
- Como digáis, capitán.~ Whatever you say, Captain.
- Como vos digáis.As thou sayest.
"Ahora todos con las manos arriba y digan"."Now throw your hands up and say."
"Anoten todo lo que hagan... y todo lo que digan. ""Note down everyone they meet... and everything they say."
"Digan lo que digan de mí, no tuve miedo."Whatever they might say about me, I'm not a coward.
"Estoy loco por ti, y no me importa lo que digan ""I'm crazy about you, and I don't care who says what"
- Puede que le dijera... - No.I might have said...
- ¿Qué querías que dijera?What should I have said?
Ahora que lo recuerdo, puede que dijera algo sobre los camareros.Now that I recall, he might have said something about mess boys.
Lo somos, que es el motivo por el que hubiese preferido que dijeras otro nombre.We are, which is why I wish you would have said any other name.
Quizá sería mejor que se lo dijeras a la policía.Maybe you should have said something to the police. I don't rat on anyone, not even on bums like that.
Si dijeras elefante es más elegante que un hipopótamo.Surely you should have said an elephant, that's much more dignified!
Eres una de las muchas personas que estan tan contentas con lo que dicen que la decima vez que lo dicen es como si lo dijeran por primera vez.You are one of the many people who are so pleased with what they say that the 10th time they have said it, it is as fresh to them as the first.
No era necesario que me dijeran eso.You needn't have said that to me, Father.
Puede que dijeran que no debía usarlo.- They may have said I shouldn't use him.
- ¿Qué querías que les dijese?- What should I have said?
Es igual que si dijese diez mil.You might as well have said 10,000.
También me hubiese reído si me dijesen que iba a trabajar para la aviación civil.Would have laughed also if someone would have said that I would work for the civil aviation.
"Vamos a ver de nuevo en nuestras vidas y decid: que ha sido una broma gay gay juntos. ""we'll look back on our lives and say, it's been a gay, gay lark together."
"¡Y además, decid que una vez, en Alepo,... cuando un malvado y traicionero turco... pegó a un veneciano e injurió al Estado,...And say besides, that in Aleppo once, where a malignant and a turban'd Turk beat a Venetian and traduced the state,
* *Y después decid que sí, porque sí, caballeros*♪ And then say yes 'cause yes, men ♪
* *manos en el aire, vamos y decid "¡Sí!"* *todo el mundo aquí, todo el mundo allí* *la multitud está viva mientras siga con este ritmo* *gente fiestera en casa*♪ ♪ hands in the air, come on and say, "Yeah" ♪ ♪ everybody over here, everybody over there ♪
- ¡Entonces decí 26!- Then say so.
"Cuando decís eso, ? podéis moveros hacia aquí?""When you say that line, can you move this way a little?"
! He dicho en pie!I said stand up!
! - Lo está diciendo para protegerse.He's saying that to Protect himself, Tyler.
Adelante, decí lo que estás pensando.Go on, say what you're thinking.
Ahora decí "A".Now say "A".
Bueno, decí que Maggie fué a ver al Dalai Lama.We'll say Maggie went to visit the Dalai Lama.
Criollita, decí que no, que de tormento me muero.Criollita', say no. Sorrow is killing me.
"Más fuerte" decís.-Stronger, you say.
"Todos decís que John es malo...""You all say that John is bad..."
! He dicho que pares! .Stop it I said.
! He dicho que se calle todo el mundo!I said shut it, everybody!
! He dicho que vengas!I said, come here!
! - ¿Qué estás diciendo, Nandita?- What are you saying, Nandita?
! ¿Qué estás diciendo?What are you saying?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

deber
owe
dejar
leave
dimir
do
dumir
do
lucir
shine
uncir
yoke

Similar but longer

decebir
deceive
decidir
decide
deducir
deduce
redecir
retell

Random

cristalizarse
crystallize
custrirse
do
darse
hurry
datear
do
deberse
due
decidirse
decide
declamar
declaim
deducir
deduce
definir
define
degollar
cut/slit the throat

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'say':

None found.