- Все, что я смогла вымолвить. | Oh, my God! And all I could say was hello. |
- Мы установили с ним связь, и прежде, чем я успел вымолвить хотя бы слово, он говорит, цитирую: "Я буду говорить только с девушкой-копом, у которой столь интимный голос. " | - We get him on the horn, but before I can get two words out, he says, and I quote, "I will only talk to the lady cop the one with the bedroom voice." |
- О нет. Всё, что мог вымолвить похититель. | Why don't you say something constructive for a change, like what we should do now. |
Больше ничего вымолвить не могу. | I cannot say anything. |
Я была так напугана, что не могла вымолвить ни слова, о том, что я видела и почему закричала. | I was so scared that I couldn't say anything about... what I saw, or why I screamed. |
И кроме вопроса о максимально разрешенной скорости, ты и слова за всю дорогу не вымолвил.. или с тех самых пор, как я уехала, если уж зашла речь, ну, если не считать 10-секундных голосовых сообщений. | No, actually, and aside from asking me what the speed limit was, you barely said a word on the way home... or since I've been gone, for that matter, unless you count the three 10-second voicemails. |
Затем ты вернулась и едва-ли вымолвила словечко. | Then you came back and barely said a word. |
Она была ошеломлена и ничего не сказала. Она только вымолвила: "Подожди минутку, я сейчас". | She looked at me like, and then she said "Wait a minute" and she went off, and l thought, she must have gone to the bathroom. |