Get a German Tutor
to separate
"Wenn ihr zwei nicht aufhört zu lachen und Spaß zu haben... muss ich euch trennen."
"If you two kids don't stop laughing and having fun l'm gonna have to separate you."
"Zuerst würde er den Jungen von den Eltern trennen.
"First," "he'd separate the boy from his parents."
"wurde ihre Liebe geboren. "Sie erkannten, dass, was immer sie trennen sollte,
"where they knew, no matter how they were separated, they would always... "
(Cookie) Ich kann Geschäft und Freizeit gut trennen.
I can business and leisure well separated.
- Als ich in der Schule war, benutzten wir Methanol um Chemikalien voneinander zu trennen.
When I was in school, we used to use methanol to separate chemicals from each other.
Dann trenn sie, Cass.
Then separate them, Cass.
Egal, was passiert, trenn dein Kind nicht von seinem Vater.
No matter what, you cannot separate your son from his father.
Junge, trenn die Schweine von den anderen.
Son, get those hogs separated there.
- Bitte nicht. Ich danke dir, Gott, dass du mich trennst und ganz machst.
Thank you, God, for making me separate and whole.
Arthur, sie haben uns gesagt, dass du die 2te Mass vom Rest der Anlage trennst.
Arthur, they told us you separated the 2nd Mass from the rest of the compound.
Dass du deine Zahnpastatube nie zumachst. Dass du keinen Müll trennst. Deine ganze Ignoranz!
That you never close your toothpaste tube, that you never separate the garbage, all your ignorance!
Der Alarm wird ausgelöst, wenn du sie trennst.
You tripped the silent alarm when you separated them.
Du trennst dich von mir? Wenn ich die Partei und das Ministerium verlasse?
You'll separate from me if I leave the party and the ministry?
"..der die beiden Nationen Mexiko und Amerika trennt,..."
"...that separates the two great countries of Mexico and America..."
'Man Herzen trennt
"one separates hearts."
- Ich bin gegen die Eheschließung, ich bin gegen den Nationalstaat, ich bin gegen jedes System der Kontrolle, das Menschen trennt, um sie zu manipulieren.
I'm against matrimony, against nations, against any system of control that separates people to manipulate them.
- Zu wissen, wann... ein Kampf nicht länger sinnvoll ist, trennt den Stolzen von dem Erbärmlichen, Jamie.
Knowing when there's no longer any sense in a fight, Jamie, is what separates the proud from the pathetic.
Aber da ist auch das Niemandsland, das uns von den Schwarzen in Harlem trennt.
But there's also no-man's-land that separates us from the black in Harlem.
"Jackie Onassis von ihren Kindern getrennt."
Jackie Onassis, separated from children.
"Siamesische Zwillinge heute in Miami getrennt."
"Korean conjoined twins separated today in Maine."
"Siamesischer Zwilling, getrennt, stirbt allein.
"Siamese twin, "separated, dies alone.
"Von der Schwester und von den Eltern, man wird... getrennt"
"From the sister and parents, one is separated..."
"und voneinander getrennt werden kann, sondern als Reihe von Farbabstufungen.
"...and separated each from the other but rather as a series of colour gradations.
- Ich trennte sie aus gutem Grund.
- I separated them for a reason.
Als ein Lehrer sie trennte, saß Luke auf der Brust von Manny.
By the time a teacher separated them, Luke was sitting on Manny's chest.
Als ich mich trennte, da konnte ich auch nicht mehr im selben Bett schlafen.
When I separated, I couldn't sleep in the same bed...
Also trennte sich der Bleikern vom Kupfermantel, nachdem die Kugel in den Körper einschlug.
So the copper jacket separated from the lead core after the bullet entered the body.
Beiden Hälften fehlt die andere, so als trennte eine weitere, unsichtbare Mauer plötzlich Liebende und Familien.
Two halves the other is missing, separated as if another, invisible Wall and suddenly loving families.
- Nicht mehr. Sie trennten sich, als sein Sohn... ums Leben kam.
Oh, he isn't.... ...um...he was but they separated after his son...died.
- Wir trennten uns wegen Boomer.
- We separated because of Boomer.
1 98 4 eroberten sie die Hallen in Phoenix, Arizona, und trennten sich nach einem fulminanten Finale in Albuquerque.
In 1984 they conquered the stages in Phoenix, Arizona, and they separated after a terrific Finale in Albuquerque.
Aber ich fühlte mich schuldig, als Jack und ich uns trennten.
l did feel guilty, though, when Jack and l separated.
Aber tausende von Kilometern trennten uns schon.
But already thousands of kilometers separated us.
"Wie trenne ich Mann und Frau." Nicht jetzt, nicht jetzt.
"How to separate husband and wife. " No. Not now, not now.
Ein Ding, das ich habe ist: Ich trenne meine Sportsocken von meinen Anzugsocken.
One of my things is, I always separate my sweat socks from my dress socks.
Er wird Vales verraten sobald ich ihn von der Gruppe trenne.
He's the one I'm gonna get to flip on Vales once I figure out how to separate him from the pack.
Geh keine dummen Risiken ein... und... trenne dich nicht von den anderen.
Don't take any foolish risks. And don't get separated from the others.
Ja, ich nehme an, dass ich die Weißen und die Farbigen trenne?
Yeah. And I suppose you want me to separate the whites from the colors.