Бесилка. И во 7 наутро, освен ако не се случи чудо, бесилката ќе се употреби... ...да ја раздвои душата на Ерл Вилијамс од неговото тело. | And at 7 a.m., unless a miracle occurs, that gallows will be used... ...to separate the soul of Earl Williams from his body. |
Ги раздвои паровите ама си седеше до маж ти. | You separate the couples but you sit next to your husband. |
Бесилка. И во 7 наутро, освен ако не се случи чудо, бесилката ќе се употреби да ја раздвои душата на Ерл Вилијамс од неговото тело. | And at 7 a.m., unless a miracle occurs, that gallows will be used to separate the soul of Earl Williams from his body. |
Синко, сакам да знаеш дека денеска ме направи најсреќниот човек на целата Етерниа Кралското семејство на Етерниа е заедно повторно и се колнам во вечноста дека ништо нема никогаш да не раздвои повторно | you made me the happiest man on all Eternia the royal family of Eternia is hold once more and by the ancients I swear that nothing shall ever separate us again |
Внимавај да не ти ја раздвои главата од телото. | Just be careful Chong Li doesn't separate your head from your body. |
На мојот 12-ти роденден, навистина сакав центрифуга од титаниум како би, знаеш, би можел да ги раздвојам радиоактивните изотопи. | On my 12th birthday, I really wanted a titanium centrifuge... ...so, you know, I could separate radioactive isotopes. |
Ќе морам да ве раздвојам. | I'm gonna have to place you two separately. |
Па, ако можеш на секунда, да ги раздвоиш... | So if you can just, for a second, separate... |
Мораме да ги раздвоиме вагоните. | - We must separate the cars. |
Ако се раздвоиме.. -Мртви сме. | - We separate- - We're dead. |
Мислев дека ако се раздвоиме една година... | You'd think that after being separated for a year that he would... |
Ако се раздвоиме.. | We separate... |
навистина, тешко е да ве раздвојат. Дури и кога тој беше повикан на тајниот собир, а ти не! | -It is hardly possible to separate you even when he is summoned to a secret Council and you are not. |
Не би дозволиле да ги раздвојат. | They would never have let themselves be separated. |
Мислев околу тоа како животот е како Littmus lozenge, како слаткото и тажното се измешани заедно... и колку е тешко да се раздвојат. | I thought about how life was like a Littmus lozenge, how the sweet and the sad were all mixed up together... and how hard it was to separate them out. |
Ке сакаат ли војниците да се раздвојат и да тргнат секој по својот пат? | Are to split into two groups and go separate ways |
Ќе одат на своите положби, ќе се обидат да не раздвојат. | They'll go for position, try to separate us. |
- Како го раздвоив духот од телото без вклучување? | Tell me how I separated my mind from my body without jacking in. |
Ги раздвоив паровите. | - Okay. - I've separated the couples. |
Беше со мене вчера, но се раздвоивме. | I was with him yesterday, but we got separated. |
Се раздвоивме. | We got separated. |