することができます... 離す。 | You can... talk. |
だからハードウィックを 離さない | That's why Hardwicke's around. |
離さない! | - I'm stuck! - Stop turning the wheel! |
- モル! - 離して! | Mal! - Cobb! - Mal! |
離して! | Get it off! |
離して! 怪我させる気? | I can have somebody bring it downtown for you. -Get in the car! |
離して | Get off! |
- 離せ! | - Leave it! |
離せ! | Wake up. Gertie, please. Wake up. |
オイ、離せ! | Hey, get off of me! |
やめろ!離せ!触んな! | - Hey, Al. No, let go of me! |
離せば、 生かしておいてやる | Let him go and I'll let you live. |
はなせ | Get off. |
- やめろ、やめろ、はなせ! | - No, no, no! |
おい はなせ はなせ! | Hey, let him go, let him go! |
- はなせ! | - Let go of me! |
あいつが皆を殺したんだ はなせ | He killed them, he killed everyone! Let go! Let go! |
はなして | Get off me! |
その内の一匹が腕を噛んで 離さず 消防士が尻に指を─ 突っ込んで離しました | and i guess one of these dogs clamped its jaws on her forearm, and wouldnt let go untill a fireman showed up and had to stick a finger in its ass |