Δουλειά μου είναι να διαχωρίζω την αλή- θεια από το ψέμα, όπως κάνεις εσύ, Κάντυ. | My job is to separate fact from fiction, just like yours is, Candy. |
Σε καταλαβαίνω. Θα κάνω ότι μπορώ για να τα διαχωρίζω. | I'm gonna do my best to separate them. |
Εκατομμύρια.Οπότε πώς διαχωρίζεις τον εαυτό σου από τον τύπο δίπλα σου... ο οποίος μπορεί να είναι νεότερος και θέλει επίσης ότι θέλεις κι εσύ? | Millions. So how do you separate yourself from the guy next to you... who may be younger and also wants what you want? |
Επειδή ποτέ δεν διαχωρίζεις δίδυμα. | Because...err...you never separate twins. |
Κι έτσι διαχωρίζεις τον εαυτό σου από το πρόβλημα. | And that way you separate yourself from the problem. |
Ούτε το ότι διαχωρίζεις το μυαλό σου από το μυαλό σου. | Not even you can separate your mind from your mind. |
Πρέπει να διαχωρίζεις την δουλειά από την διασκέδαση. | A man must separate business and pleasure. |
...για περίμενε ένα λεπτό ουάου... αυτό είναι ένα τείχος πρωτεΐνης που τα ενώνει και τα διαχωρίζει την ίδια στιγμή... | ...wait a minute wow... that's it wall of protein that binds them and separates them at the same time... |
Ήταν τιμή μου να διαβάσω τις συστατικές σου. Γιατί έμαθα, ότι αυτό που σε διαχωρίζει από τους άλλους, δεν είναι ένας χαζός πόντος. | It was an honor to read those letters, because now I know that what separates you from the others isn't one stupid point. |
Όπως ένας ποιμένας διαχωρίζει τους αμνούς από τις αίγες... | Like a Shepard separates the sheep from the goats... |
Όταν φτάνει η ώρα της αναπαραγωγής... κάνει κάτι που το διαχωρίζει... από υπόλοιπα θηλαστικά, εκτός από ένα. | When it comes to breed, it does something that separates it from all other mammals except one. |
Όταν χυθεί το αίμα σε συγκεκριμένο χρόνο και χώρο η δομή που διαχωρίζει όλες τις πραγματικότητες θα σχισθεί. | Once the blood is shed at a certain time and place, the fabric which separates all realities will be ripped apart. |
- Πρέπει να διαχωρίζουμε κράτος και εκκλησία; | - Should we separate church and state? |
Όμως, εμείς τα διαχωρίζουμε. | But we make it this separate thing. |
Για τις άλλες 364 ανοίγουμε το κλιματιστικό στο Χάμερ μας και μια μέρα το χρόνο, διαχωρίζουμε τα πλαστικά. | All right, the other 364, we're cranking the AC in our Hummer, and then, one day a year, separate the plastic. |
Γουίλιαμ, πιστεύω πως καλύτερα να διαχωρίζουμε τα πολιτικά από την δουλειά. | William, I think it best to keep politics and business separate. |
Δεν διαχωρίζουμε τους εαυτούς μας χωρίς να αλλάξουμε την οντότητά μας. | We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are. |
Γιατί διαχωρίζετε τη συνείδηση από το σώμα στη κρυογενή διαδικασία; | Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process? |
Με ποιά μέθοδο διαχωρίζετε τα σχάσιμα ισότοπα; Αυτό είναι παράλογο! | Which method are you using to separate fissile isotopes? |
Με ποιά μέθοδο διαχωρίζετε τα σχάσιμα ισότοπα; | Which method are you using to separate fissile isotopes? |
- Άστο να χτυπάει. - Οι καλοί τρόποι είναι αυτό... που μας διαχωρίζουν από τους "βάζω τους αγκώνες στο τραπέζι" τους Γουισκονίτες. | Good manners are what separate us from those "elbows on the table" Wisconsinites. |
Έτσι τα στυλ τείνουν, όχι μόνο να διαχωρίζουν τους ανθρώπους επειδή έχουν τα δικά τους δόγματα, και το δόγμα έγινε η Αλήθεια που δεν μπορείς να αλλάξεις! | so styles tend to, not only separate man because they have their own doctrines and the doctrine became the gospel truth that you cannot change! |
Δεν υπάρχουν οστά που να διαχωρίζουν τον εγκέφαλο από τον ουρανίσκο. | There's no bone to separate the brain from the soft palate, so you probably gave it a concussion. |
Η αντλία αναρροφά και φέρνει το περιεχόμενο των σκαφών σ' αυτά τα κουτιά, τα οποία διαχωρίζουν τα υγρά από τα σωματίδια που είναι μεγαλύτερα από 0,03 χλστ. | So, the pump creates suction and delivers the contents of the troughs into this sluice box, which will separate liquid from particulates greater than .03 millimeters. |
Μόνο οι κανόνες μπορούν να μας διαχωρίζουν από τα ζώα. | It's only rules that separate us from the animals. |
Και έτσι διαχώρισα τα μαθηματικά από τον πατέρα μου. | So, I separated math from my Dad. |
'σε με, εμ, να ρίξω μια ματιά και να σιγουρευτώ ότι διαχώρισες τα πάντα σωστά. | Let me just, um, take a look and make sure you separated everything correctly. |
Αυτό το γιγάντιο σύμπλεγμα από πάγο και αβύσσους... διαχώρισε τον Τρέντγουελ από τον έξω κόσμο. | This gigantic complexity of tumbling ice and abysses separated Treadwell from the world out there. |
Λες ότι ο Σαιν Τομά διαχώρισε τη φιλοσοφία απ'τη θεολογία. | Not if you claim St. Thomas separated philosophy and theology. |
Ο Ατούμα διαχώρισε το ανώτερο στρώμα του υπόβαθρου. | Attuma separated the top layer of bedrock. |
Ο χειρουργός που ζητήσατε, που διαχώρισε τους δίδυμες Μπρόντι, βρίσκεται καθοδόν. | The surgeon you wanted, the one who separated the Brodie Twins... he is on his way down here. |
Την δεύτερη ημέρα ο Θεός διαχώρισε τα ύδατα από τις θάλασσες και τον ουρανό. | On the second day God separated the waters to form the seas and the sky. |
"Κι εδώ, οι μοχθηροί Γοργόσαυροι διαχώρισαν," "τους νέους και τους αδύνατους απο την αγέλη." | And here, the nasty Gorgosaurs separated the young and the weak from the herd. |
Μας διαχώρισαν από το σώμα μας και μας άφησαν μέσα στις καταιγίδες. | We were separated from our bodies and left to drift in the storms. |
Άρχισε να αναπτύσσει το δικό του soundsystem διαχωρίζοντας τις συχνότητες. | He started to develop his sound system, separating the frequencies. |
Αυτές οι κατεψυγμένες κορυφές αποτελούν ένα ορεινό φράγμα, διαχωρίζοντας, τις αρχαίες ζούγκλες στα δυτικά από τις σαβάνες στα ανατολικά. | These frozen summits now form part of a mountainous barrier separating the ancient jungles in the west from the savannahs of the east. |
Και έτσι, με τη βοήθεια των Θεών... ο Ηρακλής και η μάγισσα... δημιούργησαν τις ηπείρους... διαχωρίζοντας έτσι, την Ευρώπη από την Αφρική. | Thus, with the help of the gods... Hercules and the sorceress created the great continents... by separating Europe from Africa. |
Κατέστρεψαν ή συνέλαβαν τα εχθρικά στρατεύματα ξεπερνώντας την δύναμή τους και σαρώνοντας με θριαμβευτικά εκατοντάδες μίλια διαχωρίζοντας το Χελβούργο από το Λόμπεκ, και το Λέιπζιγκ από το Μόναχο. | They have destroyed or captured enemy armies totaling more than their own strength and swept triumphantly forward over the hundreds of miles separating Cherbourg from Lübeck, Leipzig and Munich. |
Ξεκίνησε να τα εξετάζει με πολύ προσοχή, ένα προς ένα, διαχωρίζοντας τα καλά απο τα άσχημα. | He began to examine them very carefully, one by one, separating the good from the bad. |
Έχω διαχωρίσει τα οστά με τα μεταθανάτια σπασίματα. | I've separated the bones with perimortem breaks. |
Αν δεν είχα διαχωρίσει το αίμα σου απ' τον Καβαλάρη, δεν θα μπορούσες να στείλεις το Γκόλεμ να αναπαυθεί. | If I hadn't separated your blood from the Horseman, you would not have been able to put the golem to rest. |
Αυτή η μηχανή μπορεί να διαχωρίσει το καλό και το κακό ή το μαύρο και το άσπρο από έναν άνθρωπο. | Using this centrifuge a person will be separated into black and white, good and evil. |
Ο Γκραντ είπε πως ήθελε να ξανακορνιζάρει τον πίνακα, αλλά... δεν μπορούσε να διαχωρίσει τον καμβά από το υπόστρωμα. | Grant said that he wanted to remount the painting, but... he couldn't get the canvas separated from the backing. |
Το σημαντικότερο... έχω διαχωρίσει την συσκευή χρόνου από τα κυκλώματα χειρισμού... | But more importantly, I've separated the time device from the control circuits. |