Mentre els dos nois caminaven tots adolorits, feren un nou pacte d'ajut mutual i d'ésser germans, i no separar-se mai fins que la mort els lliurés de llurs calamitats. | As the two boys walked sorrowing along, they made a new compact to stand by each other and be brothers and never separate till death relieved them of their troubles. |
No trigaren a separar-se en tribus hostils, i es precipitaren cadascú d'ells sobre cadascú dels altres, en les emboscades, amb paorosos esgarips de guerra; i cadascú mata i arrenca la cabellera de l'altre per milers. | By and by they separated into three hostile tribes, and darted upon each other from ambush with dreadful warwhoops, and killed and scalped each other by thousands. |
En un article que ha publicat recentment el diari japonès Sankei Shinbun en la versió impresa, la famosa escriptora i activista política conservadora Ayako Sono ha defensat que els immigrants de Japó s’han de separar de la resta de la població seguint un criteri racial i que se’ls ha d’obligar a viure en zones especials. | In a recent newspaper column in the print edition of Sankei Shinbun, noted Japanese author and conservative political activist Ayako Sono advocated that immigrants to Japan be separated by race and forced to live in special zones. |
Preparat o no, el nou govern de la República de Trinitat i Tobago ha d'actuar ràpidament per separar la marihuana del tràfic il·legal de drogues, que és molt real i perillós, i permetre que les persones que la fan servir com a medicina la puguin fer servir sense ser empresonades. | Ready or not, the new government of Trinidad and Tobago must move swiftly to separate marijuana from the very real and dangerous illegal drug trade and allow the people who use it as medicine to do so without being jailed. |
Res no ens podrà separar. | Anything we had separated. |
Malgrat la bretxa digital que ens separa, crec que estem creant xarxes d'informació i de reflexió col·lectiva transnacionals superimportants. | In spite of the digital divide that separates us, I think we are creating very important transnational networks of information and collective reflection. |
El que hem fet és obrir un espai a la membrana que separa els dos universos. | What we have done is we have opened a space in the membrane that separates the two universes. |
Només hi ha un objectiu que valgui la pena per a l'exploració científica foradar el vel que separa la vida i la mort. | There is only one worthy goal for scientific exploration... piercing the tissue that separates life from death. |
El parpelleig que les separa tan ràpid com un batec d'ales de ratpenat, més bonic que qualsevol sonet. | The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. |
La vida i la mort, el parpelleig que les separa. | Life and death the flicker that separates one from the other. |
Estigues darrere meu i si ens separem, corre i amagat a algun lloc segur. | Stay behind me and if we get separated, you just go run somewhere safe and hide. |
En convidar 10 països més a unir-se a la UE l’1 de maig de 2004, la Unió Europea no només estava augmentant la seva població i els seus límits geogrà-fi fics: estava posant fi a un trencament en el nostre continent, una separació que des del 1945 havia separat el món lliure del bloc comunista. | By inviting 10 more countries to join the EU on 1 May 2004, the European Union was not simply increasing its geographical size and population; it was putting an end to the split in our continent which, from 1945 onwards, had separated the free world from the communist bloc. |
És natural que un nen consentit esdevingui un ésser humà més madur després d'haver estat separat dels seus pares. | It is natural for a spoiled kid turning into a more mature human after they were separated from their parents. |
Vaig quedar embarassada quan m'havia separat del meu espòs. | I had already separated from my husband when I got pregnant... |
Després d'haver-se separat, el Dr. Truss va desaparèixer. | After they separated, uh, Dr. Truss went off the grid. |
Doncs ara separeu-les i marqueu les fases de la mitosi. I val més que ho feu bé, si voleu guanyar... la Ceba Daurada. | So, separate and label them into the phases of mitosis, and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion. |
Doncs ara separeu-les i marqueu les fases de la mitosi. I val més que ho feu bé, si voleu guanyar... la Ceba Daurada. | So, separate and label them into the phases of mitosis, and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion. |
Tom fica la paparra dins la capsa de pistons que havia estat darrerament presó de l'escarabat, i els minyons es separaren, tot sentint-se cadascú més ric que no pas abans. | Tom enclosed the tick in the percussion-cap box that had lately been the pinchbug's prison, and the boys separated, each feeling wealthier than before. |
Després se separaren, tot rumiant. | Then they separated, cogitating. |
Es separaren al cap de poc, per a trobar-se en un indret solitari de la vora del riu, a dues milles del poblet, a l'hora favorita, que era la mitja nit. | They presently separated to meet at a lonely spot on the river-bank two miles above the village at the favorite hour--which was midnight. |
No corris riscos innecessaris i no et separis de la resta. | Don't take any foolish risks. And don't get separated from the others. |
L'acceleració centrífuga fa que les substàncies més denses se separin en direcció radial. | It separates liquids. The centripetal acceleration causes denser substances... |
Tret que... Us separin abans. | Unless... they separate you first. |