Get a Romanian Tutor
to unite
"Avem nevoie de gloria Egiptului de altădată." Aceasta le-a dat puterea de a se uni, pentru a învinge acel popor ciudat, şi să-l alunge din Egipt.
"We need the glory of Egypt to come back. " And this gave them the power to unite, to defeat those strange people and dismiss them away from Egypt.
"Aşa cum ne vom uni şi noi într-o zi"
"Like we have to unite some day"
"Ne-am adunat aici pentru a-i uni pe acesti doi in sfanta casatorie. "
"We are gathered here to unite these two in holy matrimony. "
"Soarta ne va uni".
Fate will unite us.
"Soarta ne va uni"?
Fate will unite us? Where the hell's your brother, Chris?
"Dacă oamenii se unesc şi proprietarii se supun."
"If the people unite and the landlords subdue."
"Indragostiti sparg toate barierele si se unesc."
The lovers break all hurdles and unite.
"Într-o avalanșă de zăpadă, doua respiratii de vânt unesc și să devină ca unul, și apoi dispar în fiecare altele."
"In a flurry of snow two breaths of wind unite... and become as one. And then disappear into each other."
Aceasta este o poveste rupt... de la romantic şi violent pagini de istorie... O poveste adevărată de doi fraţi nobile... de obligaţiuni de simpatie care îi unesc... şi al devotamentului lor pentru o cauză dreaptă.
This is a story torn... from the romantic and violent pages of history... a true story of two noble brothers... of the bond of sympathy that united them... and of their devotion to a just cause.
Aceste uniforme ne unesc, pentru că în interior suntem cu totii roz, nu-i asa?
These uniforms unite us, because we are all pink on the inside, right?
"Grămadă acolo 'mai mult, care unește americani decât le desparte."
"There's a Iot more that unites Americans than divides them. "
Care unește oamenii separate.
Who unites separated people.
Dota este un joc care unește pe oricine.
Dota is a game that unites everybody.
Există o grămadă mai mult care unește Americanii decât le împarte "
There is a Iot more that unites Americans than divides them. "
Se spune că îi unește pe toți de persoane dispărute cu cele pe care le iubesc ...
It is said that it unites all missing people with those they love...
"Dacă vom readuce Mexicului libertatea care însoţeşte democraţia trebuie să ne unim să scoatem tiranul din biroul său".
"If we are to bring back to Mexico the freedom that goes with democracy we must unite to drive this tyrant from office."
"Să ne unim în așa fel încât amândoi"
" Let us unite so that both of us "
"Să ne unim şi Planas o castă şi clan?"
"Shall we unite and plan as one caste and clan?"
"să ne unim, dragostea mea"
"let's unite, my love"
- Noi le unim!
- We united them!
"Având în unit doua inimi," "acest outsider vor pleca"
"Having united two hearts," "this outsider will leave"
"Liderii majori din întreaga lume sunt parte dintr-un efort unit de a rămâne la putere vesnic.
"The major leaders from around the world are part of a united effort to remain in power forever.
"Liderii majori din întreaga lume sunt parte dintr-un efort unit de a rămâne la putere veşnic.
"The major leaders from around the world are part of a united effort to remain in power forever.
"Octavian şi Antoniu s-au împăcat şi şi-au unit armatele."
Octavian and Antony have reconciled. Their two armies are united.
"Oricand ai vrut m-ai unit cu tine."
"Whenever you wanted, you united me with yourself."
"Dacă suntem uniți și ne-am plimbat împreună"
"If we are united and we walked together"
"Dacă suntem uniți și noi împreună."
"If we are united and we together. "
(McAndrew Părintele) Poate Doug și Carrie vedea zilele lungi și fericite și să fie uniți pentru totdeauna în împărăția slavei dumneavoastră.
(Father mcandrew) May Doug and Carrie see long and happy days and be united forever in the kingdom of your glory.
- OK, l-am reparat. Stau aici, schimbul de o masă împreună... știind că vom fi uniți în cele din urmă fel cum voi fi unit cu mea unul, dragostea adevărată.
- ...sitting here, sharing a meal together... knowing that we will finally be united just as I will be united with my one, true love.
Am fi toți uniți, gata să facă această lume a noastră.
We'd all be united, ready to make this world our own.
"Din acest motiv un barbat isi va lasa pe mama si pe tatal sau si se va unii cu sotia lui, iar ei vor fi un singur trup"
For this reason a man will leave his father and mother, and be united to his wife and they shall be one flesh.
Ai presupus că unii dintre cei mai puternci oameni din lume s-au unit pentru a forma o conspiraţie.
It alleged some of the most powerful people in the world are united in some kind of conspiracy.
După ce Junta a căzut, unii au fost găsiţi şi s-au reunit cu familiile lor.
After the Junta collapsed, some were found and reunited with their families. Ocasionally, they found remains.
Noi lupte unii cu altii, si nu sunt uniti.
We fight each other, and are not united.
Nu, urăsc unii pe alții, dar ei trebuie să pună pe un front unit pentru că sunt McKibbens.
No, they hate each other, but they have to put on a united front because they're McKibbens.
Pământul s-a zguduit, de parcă toate elementele se uneau pentru a răzbuna rana pe care o făcuse John meteoritului.
The ground shook, and it seemed as if all the elements were uniting... to avenge the wound that John had cut into the meteor.
Tokugawa Shogunate unise toate provinciile, si era timp de pace.
The Tokugawa Shogunate had united the country, and it was a time of peace.
Aici, prin voinţa lui Tengri . Zeul Eternului Paradis celest Ginghis a acceptat însărcinarea divină şi a devenit Han unind toate triburile Mongole sub suprema lui conducere !
Here by the will of Tengri... God of Eternal Blue Heaven... does Genghis accept the divine mandate... and become Khan... uniting all the tribes of Mongol... under his supreme rule!
Amândoi venim din familii cu pretenţii la tron. Şi, unind familiile noastre, am dat un imens impuls susţinătorilor noştri.
Erik and I both come from families with claims to the throne, and uniting our bloodline has given our supporters a huge boost.
Asasinarea sa a zguduit primele pagini ale ziarelor, unind democraţi şi republicani deopotrivă, şi toţi ne punem aceeaşi întrebare:
His murder's rocked headlines, uniting Democrats and Republicans alike, all of us asking the same question:
După ce negocierile vor lua sfârşit vă fi semnat un tratat, unind prin căsătorie tronul englez cu cel scoţian aşa cum îşi doreşte Majestatea Sa.
After the negotiations are complete a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones- as Your Majesty so desires.
La fel ca fratele lui vitreg, Amalcar, era şi guineean şi cape verdian şi, precum Amalcar, membru fondator al unui partid neobişnuit, PAIGC, care, unind cele două ţări colonizate într-o singură luptă, a căutat să vestească o federaţie a celor două state.
Like his half brother Amílcar, he was of mixed Guinean and Cape Verdian blood, and, like Amílcar, a founding member of an unusual party, the PAIGC, which, by uniting the two colonized countries in a single struggle, sought to herald a federation of the two states.