Saps què fa falta per a unir noranta tribus? | Do you know what it takes to unite |
Per recordar el primer aniversari de la violència i repressió que va acompanyar la revolta a Síria, iniciada el 15 de març de 2011, s'ha obert una campanya de mobilització i acció de personalitats, usuaris detacats de Twitter i ONG (CIHRS, FIDH, etc.) de tot el món per llançar una crida en massa als dirigents polítics a unir-se i aturar la matança al país. | To mark the first anniversary of the violence which accompanied the Syrian revolution, which started on March 15, 2011, a campaign is being launched to mobilise a global action for celebrities, leading Twitter users and NGOs (CIHRS, FIDH, etc.) from around the world to mount a massive call on world leaders to unite and stop the bloodshed there. |
Apassionat per l'ésser humà, les cultures i mirades, ha arribat l'hora d'unir tot això i fer un viatge sol, literalment sol. | In love with humans, their cultures and perceptions, the time has come to unite all of this in a single trip. |
A més, els participants van decidir formar un nou òrgan polític per unir els esforços antigovernamentals i continuar les manifestacions contra els resultats electorals. | Those who participated decided to form a new political body that would unite the anti-government effort and continue the protests against the elections. |
Sigui el que sigui el que ens separa, aquest simple fet ens uneix a tots. | Whatever else divides us, that simple fact unites us all. |
Per facilitar ajut molts estan col.laborant amb el "Col.lectiu de Tecnologia Tàctica" ("Tactical Technology Collective"), un projecte que uneix a professionals de la tecnologia, dissenyadors, programadors, advocats i activistes d'Europa, Àsia i Àfrica en temes relacionats amb els drets d'informació. | For help, many are turning to the Tactical Technology Collective, a project that unites technology professionals, designers, programmers, lawyers, and activists based in Europe, Asia, and Africa on matters concerning information rights. |
En altre vídeo de André Matos Cardoso en Vimeo, s'escolta als manifestants cridar consignes com ara "el poble unit mai serà vençut": | In another video by André Matos Cardoso on Vimeo, one can hear protesters chanting slogans such as "the people united will never be defeated": |
Ha unit 100 tribus guerreres. | He united 100 warring tribes. |
Tu ens has unit. | You united us. |
S'hi han unit els thennites, al Peu de la Banya i els clans del Riu Glaçat. | He's united the Thenns, the Hornfoots, the ice-river clans. |
Un exèrcit... un exèrcit real unit darrere un líder amb un objectiu. | One army-- a real army united behind one leader with one purpose. |
Quan dues ànimes s'uneixen com una, és un dia de celebració. | When two souls unite as one, it is a day of celebration. |
Una història comuna i uns forts vincles ètnics i lingüístics els uneixen. | The two states are united by a common history and have strong ethnic and linguistic links. |
OmariShakirXo demana que tots s'uneixin en memòria de Trayvon: | @OmariShakirXo asks the global community to unite in memory of Trayvon: |
Un salvatge capturat jura que les tribus s'estan unint en algun lloc secret, per algun motiu que només saben els déus. | A captured wildling swears their tribes are uniting in some secret stronghold, to what ends the Gods only know. |