"Dieses Thema sollte alle britischen Muslime vereinen, ob Sunnit oder Shit." | "This is an issue which should unite all British Muslims, whether sunni or shiite." |
"In 36 Stunden werden die Kolonien ihre Kräfte mit den aufständischen Rebellen-Zylonen... und ihrer Anführerin... in einer nie da gewesenen, gemein- schaftlichen Militär-Aktion vereinen,... um die Fähigkeit der Zylonen zur Auferstehung zu zerstören... | "In 36 hours,"the colonies will unite forces "with insurgent rebel cylons and their leader "in an unprecedented joint military operation "to destroy the cylons' ability to download into. |
"Zum Beispiel war es ihm möglich, Akten seiner Ersatzmutter zu finden, und, unglücklicherweise... hat er einen fehlgeleiteten Versuch unternommen, sich mit ihr wieder zu vereinen." | "among them, he was able to locate records "of his surrogate mother, and, unfortunately, "made a misguided attempt to reunite with her. |
- Einer könnte sie vereinen. | -There is one who could unite them. |
- Eure Majestät, habt lhr das Gebot Eurer Ahnen vergessen, alles unter dem Himmel zu vereinen? | Have you forgotten the commandment Of your Qin ancestors to unite all under heaven |
Ich vereine die Familien und übernehme die Kontrolle. | I'm gonna unite the families, and take control. |
Ich vereine euch! | I'll unite you! |
Gib uns die Kraft, im Tod das Tor zum ewigen Leben zu sehen, damit wir weiterhin voller Vertrauen unserem irdischen Leben nachgehen, bis du uns durch deinen Ruf mit unseren Verstorbenen wieder vereinst. | Give us faith to see in death the gate of eternal life, so that in quiet confidence we may continue our course on earth until, by Your call, we are reunited with those who have gone before. |
"Das Schicksal hat uns vereint." | "Fate must have united us." |
"Von wannen kamen diese zwei strahlenden, himmlischen Brüder, vereint für einen Moment, als sie durchquerten die Stratosphäre unseres Sternenfensters? | "Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant, as they crossed the stratosphere of our starry window?" |
"was im Himmel vereint wurde." | "what was united in heaven." |
# Wieder vereint # # und das fühlt sich so gut an # | ("Reunited" intro playing) # Reunited and it feels so good # |
- Ich will darauf hinaus, dass... vorzugeben, nicht zu wissen, wer deine Freunde sind, fühlt sich nicht sonderlich vereint an. | My point is that... Pretending that you don't know who your friends are, it... just doesn't feel very united. |
"Das vereinte Volk Chinas | "The united Chinese people |
...das vereinte Volk schreit aus ganzem Herzen: | ...the people united shout from their heart: |
...war es die einzige unbestrittene Tatsache, dass die Menschheit... sich wohl viel häufiger durch Kriegsbemühungen vereinte, als sie es in Friedenszeiten getan hätte. | ...a single inescapable fact-- that mankind united with infinitely greater purpose in pursuit of war... than he ever did in pursuit of peace. |
Auf eine vereinte Front. | To a united front. |
Breites Lächeln, vereinte Front. | Big smiles, united front. |
- Habe ich nicht schon genug gegeben, für deinen Traum vom vereinten Griechenland? | - Have I not given enough... for your dream of a united Greece? |
Die Vision einer vereinten Welt. | And that's a vision of a world united. |
Die Wahrheit ist der Anfang einer vereinten Aktion. | The truth is the start of powerful. united action. |
Einen vereinten Angriff werden wir nicht überleben. | We'd never survive such a united assault. |
Ich befehlige eine Kriegsflotte, die vom vereinten Griechenland entsandt wird. | I am commanding a fleet of ships that will represent a united Greece. |