"Von wannen kamen diese zwei strahlenden, himmlischen Brüder, vereint für einen Moment, als sie durchquerten die Stratosphäre unseres Sternenfensters? | "Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant, as they crossed the stratosphere of our starry window?" |
"Wenn jemand einen Grund kennt, weshalb diese beiden nicht in den heiligen Stand der Ehe..." Ich wüsste nicht, was ich tun soll. | ""lf anyone knows any just cause or reason why these two... ""should not be united in holy matrimony--"" l just wouldn´t know what to do. |
"Zum Beispiel war es ihm möglich, Akten seiner Ersatzmutter zu finden, und, unglücklicherweise... hat er einen fehlgeleiteten Versuch unternommen, sich mit ihr wieder zu vereinen." | "among them, he was able to locate records "of his surrogate mother, and, unfortunately, "made a misguided attempt to reunite with her. |
"und Robin einen verdammten Helikopter landete "und noch immer Zeit bleibt, Genesis wiederzuvereinigen"? | "and Robin Landed a Freaking Helicopter and There's Still Time to Reunite Genesis?" |
- Er plante für heute einen Terroranschlag gegen die Vereinigten Staaten. | - He orchestrated a terrorist attack on the united states today. |
"Mit jemandem sehr gut bekannt sein, ein enges Verhältnis haben." | To form an association united by a common interest. |
"Rettet Greendale"- Komitee vereint euch! - Ein Versicherungs-Gutachter kommt morgen und Inspiziert die Schule... und wenn er uns nicht gut bewertet, sind wir am Ende, Ende! | Save Greendale Committee, unite. |
- Und der Kurator... am Wilson Museum des Friedens hat vor ein paar Tagen die Verbindung aufgenommen... und angeboten, es während der Geschenk- zeremonie wieder mit dem Schwert zu vereinen. | And the curator at the Wilson museum of peace Made the connection a couple days ago And offered it to be united with the sword |
-Filmen, die seit 1945 veröffentlicht wurden, hat ein Film mehr als jeder andere die Wahrnehmung von Millionen Menschen über die Rolle Deutschlands im Zweiten Weltkrieg beeinflusst. | How do we fight them? We unite! We must join together, for a greater Germany! |
...ein Volk von Partisanen und von Untergrundkämpfern vereinigt sich zum 1. Kongress der "Resistenza". Einberufen von C.V.L. Und A.N. P I, die beide den Vorsitz haben. | The men and women who fought in secret... our brave partisans, are reunited in Rome... for the first Resistance Rally... organized by the CVL. |
Denn wenn euch auch viele Jahre vereinen einst werden | Even when you are united by many years they will seem |
In dem Wissen, dass wir einst wieder mit ihnen vereint sein werden, in einer besseren Welt. | Secure in the knowledge... that we will be reunited with them... in a better world to come. |
Wir waren einst eine vereinte Rasse die nach Wissen und Erleuchtung gestrebt hat. | We were once a race united in our pursuit of knowledge and enlightenment. |
Das Überirdische eint das Universum. | The supernatural unites the universe. |
Spartas Opfer wird es sein, was uns eint. | Sparta's sacrifice will be what unites us. |
Uns eint eine Botschaft. | It unites us a message |
Dann erzählte ich ihnen von Kahless, wie er vor langer Zeit unser Volk geeint hatte, wie er uns zu Stärke und Ehre verhalf, und wie er versprach, zurückzukehren und uns erneut zu führen. | Then I told them about Kahless, how he had united our people long ago, how he gave us strength and honour and how he promised to return one day and lead us again. |
Der Meister sagt, die Qing hätten das Volk geeint. Es gibt also keinen Grund, aufzubegehren. | Master said that the Qing court has united the whole country, there's no use to revolt |
Die lang geeinte Welt musste geteilt, und die lang geteilte Welt geeint werden. | The world long united must divide The long divided must unite All the three warlords wished to become the Emperor of a unified China |
Du hast die Griechen geeint. | You have united the Greeks. |
Unser großer Kaiser hat das Volk und das Land geeint. | Our Master He has united the world |
Am Ende einte mein Königreich weder ein Held noch ein Bösewicht, wie die Legende es prophezeite, sondern jemand, der Held und Bösewicht zugleich war. | In the end, my kingdom was united. Not by a hero or a villain as legend had predicted. But one who was both hero and villain. |
- Ihr seit jetzt eine geeinigte Front? | You're a united front now? |
Aber im Mai 1959 waren sie optimistisch, als sie erfuhren, dass alle wieder versammelt wurden, um eine 7. Staffel zu drehen. | But in May of 1959, the actors seemed upbeat when told that cast and crew would be reunited to film a seventh season. |
Aber wir müssen alle eine Sprache sprechen. | And we will speak with one voice, united. |
Auf eine tolle Show und denkt dran, in den uSA herrscht Meinungsfreiheit. | Have a great show and remember in the united States there is freedom of speech. |
Auf eine vereinte Front. | To a united front. |