Объединить [Obyedinit'] (to unite) conjugation

Russian
perfective
29 examples
This verb can also mean the following: combine, join, consolidate, amalgamate.
This verb's imperfective counterpart: объединять

Conjugation of объединить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
объединю
ob'edinju
I will unite
объединишь
ob'edinish'
you will unite
объединит
ob'edinit
he/she will unite
объединим
ob'edinim
we will unite
объедините
ob'edinite
you all will unite
объединят
ob'edinjat
they will unite
Perfective Imperative mood
-
объедини
ob'edini
unite
-
-
объедините
ob'edinite
unite
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
объединил
ob'edinil
he united
объединила
ob'edinila
she united
объединило
ob'edinilo
it united
объединили
ob'edinili
they united
Conditional
объединил бы
obʺjedinil by
He would unite
объединила бы
obʺjedinila by
She would unite
объединило бы
obʺjedinilo by
It would unite
объединили бы
obʺjedinili by
They would unite
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
объединивший
obʺjedinivšij
one who united
obʺjedinjonnyj
объединив
obʺjediniv
while uniting

Examples of объединить

Example in RussianTranslation in English
"Workers" удалось объединить экономиста Себастьяна Сальгадо с художником, которым он стал."Workers" managed to unite the Sebastião Salgado economist with the artist in which he had become.
- Есть один, кто мог бы объединить их.-There is one who could unite them.
- Каи Опака... Я не могу объединить людей до тех пор, пока не буду знать, что Пророки предупреждены.- Kai Opaka... l can't unite my people till l know the Prophets have been warned.
Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.Without a paper, a journal of some kind you cannot unite a community.
Возможно, это был прощальный альтруистический жест чтобы объединить мир во имя общей цели.Perhaps this was his final altruistic gesture to unite the world in some common goal. Maybe all of the above.
В нужное время Мы будем вмешиваться для всего мира, чтобы повторно Который объединит всех христиан.At the proper time, we will intercede in order to restore an equitable peace who will unite all the Christians.
И борьба за общее дело нас объединит.And fighting for a common cause will unite us.
Мы ищем вождя, который объединит мир в борьбе с Такхизис.We're on a quest to find a leader who will unite the world against Takhisis.
Надежда на него объединит нас.His hope will unite us.
Она утверждает, что это объединит Йорков и Ланкастеров, покончит с войной.He claims that in her, he will unite York and Lancaster and end these wars.
Он и юный Пендрагон однажды объединят Альбион.He and the young Pendragon one day will unite the land of Albion.
В конце концов, моё королевство объединил не герой или злодей, как предсказывала легенда, а тем, кто был и героем, и злодеем.In the end, my kingdom was united not by a hero or a villain, as legend had predicted, but by one who was both hero and villain.
Да Юй впервые объединил кланы Жёлтой реки, потому что только сплотившись под единой властью они могли решить эту проблему.Da Yu had united the clans of the Yellow River for the first time because only by coming together, under a single authority, could they solve this problem.
Он объединил 100 враждующих племён.He united 100 warring tribes.
Он объединил со своим народом.He's united with his people.
Он собрал армию и объединил Россию, впервые в ее истории... 20 лет мира!He raised an army and united Russia for the first time. 20 years of peace.
Эмма объединила нас, и именно так мы будем продолжать действовать.Emma kept us united, and that is exactly how we are going to remain.
Я был уверен, что мне все верны, ведь общая цель их всех объединила.I was sure everyone here was loyal. Finally united by a common cause.
[Кот] С того самого момента нас объединило великое приключение с целью отыскать волшебные бобы.[Puss] And from that moment on, we were united on a great adventure to find the magic beans.
Это то, что нас сильно объединило на всю жизнь.This is something that we strongly united for life.
И объединили свои армии.Their two armies are united.
Мы вдвоем объединили стаю.You and I united the pack together.
Они не пали духом, они объединили свои голоса...They didn't lose heart, They united their voices,
Они объединили свои силы и пытались убить меня.They united their powers, and they tried to kill me.
ƒавайте послушаем мнение искушенного очевидца тех событий. ≈го им€ ќтто 'он Ѕисмарк, канцлер √ермании, человек, всего год спуст€ объединивший разрозненные немецкие государства в единое целое:This was Otto von Bismarck, Chancellor of Germany, the man who united the German states a few years later.
В память о любимом я основала премию мистера Эстора, которая в этом году поддерживает объединённый фонд образования мутантов.In loving memory, I established the Mr. Astor endowment, which this year supports the united mutant scholarship fund.
Я один из вас, объединённый общим делом.I'm one of you, united in a common cause.
"Люди, перенесли годы войны и только Повелитель Квина может остановить хаос объединив всё под небесами."Only your majesty has the power to bring peace by uniting our land.
Я предлагаю тебе и твоей невесте переехать сюда, объединив во имя мира твой гордый и благородный народ.I invite you and your bride to live here, uniting your proud and noble people in peace.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'unite':

None found.
Learning Russian?