Λυπάμαι που σε πληροφορώ, Κόνστα, Πιστεύω ακόμη πως είσαι εσύ. | I regret to inform you, Concha, I still think it's you. |
Σας πληροφορώ ότι τα σχέδια... που είχατε για την κόρη μου, χάλασαν. | I am pleased to inform you, sir, that your plans for my daughter seem to have gone a trifle awry. |
Με λύπη σας πληροφορώ ότι αυτή η υπαγόρευση θα είναι πολύ-πολύ μεγάλη. | So I'm sorry to inform you that this dictation will be very, very long. |
Με χαρά μου σας πληροφορώ ότι τηλεφώνησαν απ'το Υ πουργείο. | Your Grace, I am happy to inform you... that a telephone communication has just been received from the Home Office. |
Ναι. Με μεγάλη μου χαρά σας πληροφορώ ότι το πάρτι της Νομικής Υπηρεσίας έχει αρχίσει... - και ότι όλες σας είστε καλεσμένες. | Yeah, it is my great pleasure to inform you... that the party over in Legal has started and that you're all invited. |
Κε Πόου, ελπίζω να μην πληροφορείς έναν ορκωτό αστυνομικό για την πρόθεσή σου να διαπράξεις ένα σοβαρό έγκλημα. | Mr. Powe, I hope you're not informing a sworn officer of the law of your intention to commit a major felony. |
Δεν γίνεται να ψυχαγωγείς και να πληροφορείς ταυτόχρονα. | And you can't entertain and inform at the same time. |
Θα βγάλω τις πληροφορείς στο χρηματοκιβώτιο μαζί με τις άλλες. | I'll put the information in the safe with the other subjects. |
Έπαιζες θέατρο πως ήσουν η γυναίκα μου όλον αυτόν τον καιρό, για να πληροφορείς την κατήγορο; | You pretend to be my woman all this time to be informer for the prosecutor? |
Θέλω να με πληροφορείς για οτιδήποτε συμβαίνει μες στο σπίτι. | I wish to be informed of everything that happens inside that house. |
Μα τώρα σας πληροφορούμε με θλίψη ότι ένας από τους τριβούνους πρόδωσε την εμπιστοσύνη μας κι έγινε ένα με τους συνωμότες. | But now it grieves us to inform you that one of our own tribunes has betrayed his trust and joined this party of conspirators. |
Σας πληροφορούμε ότι προσληφθήκατε από το Δημαρχείο, ως ένα κοινός εργάτης για τις αγορές της πόλης. | We inform you that you have been hired by City Hall, as a common laborer for the city markets. |
Ενρί, μετά λύπης μας σε πληροφορούμε ότι έχουμε βαρεθεί την εμφάνισή μας. | Henri, we regret to inform you, we're bored with our appearances. |
Δεν αναμένουμε άμεση εχθρική δράση από την Ιαπωνία αλλά σας πληροφορούμε για να πάρετε τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα." | We do not anticipate immediate hostile action by Japan but you get this information so you may take appropriate precautionary measures. " |
'Εγραφε: "Με λύπη σας πληροφορούμε ότι..." | It said all that "we regret to inform you" crap. |
Με πληροφορούν επίσης, ότι αντίθετα με τους κανονισμούς εκμεταλλεύεστε την έλλειψη φαγητού, για να πουλάτε σε εξωφρενικές τιμές. | I'm further informed that contrary to regulations you take advantage of the food shortage, to sell at outrageous prices. |
Με πληροφορούν ότι ο Στάλιν έχει δεχθεί ότι η εξορία μου... | I am informed that Stalin sevral times admitted ... that my exile role was a ... |
Ελέγχουν τον σφυγμό σας και μας πληροφορούν για τη θέση σας και τις κινήσεις σας. | It monitors your pulse, informing us of your location and movements. |
Εχω φίλους που με πληροφορούν, έτσι μη προσπαθεί να με τρελάνει. | I have friends who keep me informed, so it's no use trying to fool me. |
'Οσοι ελπίζουν πως μπορούν να πληροφορούν τον κόσμο... είναι ελάχιστα πιο αφελείς από αυτούς που νομίζουν... πως θα γλιτώσουν με προσευχές. | The people who cling to the hopes that they can inform the world... are only slightly less naive than the people who think... they can pray their way out of a tsunami. |
Θα ανταμειφθώ που πληροφόρησα την Κεντρική Διοίκηση για την παρουσία των Χογκ και Ρεκέλεν εδώ; | Am l to be rewarded for informing the Central Command about the presence of Hogue and Rekelen here? |
- Μετά που συνάντησα τον Μέρεντιθ Μπλέικ... και τον πληροφόρησα για τον θάνατο του κου Κρέιλ... επέστρεψα στον κήπο. | After bumping into Meredith Blake and informing him of Mr. Crale's death, I returned to the water garden. |
Καλά, πληροφόρησα ήδη τον Δρ. Μάλαρντ ότι δεν είσαι μολυσμένη. | Well, I've already informed Dr. Mallard you're not infected. |
Επικοινώνησα με την SSC και τους πληροφόρησα για την επικείμενη επιστροφή μας. | I've contacted the Ssc And informed them of our imminent return. |
- Ναι, ναι. Λοιπόν, τότε την επόμενη μέρα, αφού τον πληροφόρησα ότι ψήφισα τον Μακέιν, με απεκάλεσε εντελώς ηλίθια. | Well, then the very next day, after I did inform him that I voted for Mccain, he called me a complete idiot. |
Τους πληροφόρησες για την τιμή; 15.000 λίρες για κάθε επιπρόσθετο φιλμ. | Have you informed them of the price? 15,000 pounds for each additional roll of film. |
Εσύ πληροφόρησες τον Χιράμ για τις ενέργειες των ιερέων; | Is it you who has informed Hiram of the treaty signed by the priests? |
Tι είπε η αγαπητή μαμά όταν την πληροφόρησες πως πας Αφρική; | What did deal Mama say when you informed her you were coming to Africa? |
Γιατί δεν μας πληροφόρησες; | Why didn't you inform us? |
Ο Ντύλαν, όπως με πληροφόρησες, έχει αποκοπεί από την επικοινωνία. | dylan, as you just informed me, has been cut off from communication. |
Τηλεγράφησε αμέσως στο αρχηγείο, συνταγματάρχα, και πληροφόρησε τους για την σύλληψη του Η-14, της Ρωσσικής μυστικής υπηρεσίας | Wire headquarters at once, Colonel, and inform them of the capture of H-14, of the Russian Secret Service, |
Ένας φίλος μου με πληροφόρησε για την ύπαρξη ενός γράμματος της κατηγορούμενης προς τον αποθανόντα. | A friend has brought me information, sir, that there is in existence a letter... ...fromthedefendant to the unfortunate victim of the tragedy. |
Κάποιος από το Συμβούλιο τους πληροφόρησε. | One of your council informed them. |
Πάντως, πριν περίπου μια ώρα έλαβα ένα τηλεφώνημα... Από τον James McNeal των Chicago Times... ο οποίος με πληροφόρησε ότι έχει ανακαλύψει τα στοιχεία που είχαμε αναζητήσει. | However, about an hour ago, I received a telephone call... from James McNeal ofthe Chicago Times... who informs me he has uncovered the evidence we have been seeking. |
- Συνταγματάρχα, πληροφόρησε τον Γουίτερσαϊντ. | - Colonel, you inform Whiterside. |
Τους πληροφορήσαμε για την κατάσταση σου. | They've been informed of your condition. |
Όπως σας πληροφορήσαμε και χτές, η εισαγωγή του στο νοσοκομείο και στην εντατική παρακολούθηση, οφείλεται στην οξεία υπέρταση και στην καρδιακή αρρυθμία. | As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia. |
Ναι αλλά πληροφορήσαμε το δικαστήριο χθες πως δέχεσαι την προσφορά της Πολιτείας. | Yeah, yeah, yeah, but we informed the court last night that you accepted the State's offer. |