" Besoin de vous informer, mère perdue dans... " | "Need to inform you, mother lost at--" |
" Monsieur, en réponse à votre annonce d'aujourd'hui, je tiens à vous informer que je connais bien la femme que vous cherchez. | "Sir, in answer to your advertisement of today's date, I beg to inform you that I know the young lady in question very well. If you should care to call upon me, |
" nous sommes au regret de vous informer que nous sommes immobiles... | "we regret to inform you that we are still... |
"...j'ai le plaisir de vous informer que notre entrepreneur..." | "I am pleased to inform you that our agent..." |
"...nous sommes au regret de vous informer qu'en dépit de votre merveilleux essai"... | "...we regret to inform you that despite your wonderful essay"-- |
"A cause de ce manque d'ouverture, le public est mal informé | "Lack of openness has resulted in the public being ill-informed |
"Cher Sénateur Dawes, croyant en votre sincérité lorsque vous m'avez demandé de vous tenir informé, encore une fois, je vous écris afin de solliciter votre aide. | "My dear Senator Dawes, as l believed you sincere in asking me to keep you informed, l write you again in an appeal for your assistance. |
"Comment un patient peut-il être informé s'il n'a pas de diplôme médical ?" | She concentrated more on the ethical dilemmas of informed consent. |
"Je suis informé du contenu de l'article 283 du Code pénal." Vous l'avez signé. Vous vous souvenez ? | Aware that all information concerning the experiment is considered a state secret l am informed of the contents of Article 283 of the Criminal Code." |
"L'attrape-brioches", pour notre public non informé... est l'unique tradition de Cheung Chau. | "Bun Snatching", for our uninformed audience... is a unique Cheung Chau tradition. |
"Cher Joe, je vous informe | "Dear Joe, I've just been informed |
"Cher M. Clarke, "je vous informe que je ne ferai pas appel "à votre condamnation pour trahison." | "dear Mr.Clarke,"i am writing to inform you "that I will not be moving forward for the crime of treason." |
"Chers Moop, je vous informe "que l'album de Faith Plus One "vient d'atteindre un million d'exemplaires." | "Dear Moop, this letter is to inform you that Faith +1's debut album has just sold one million copies. " |
"J'informe ainsi le peuple de Hongrie "et le monde entier de cette... situation." | "I hereby inform the people of Hungary and the entire world of this situation." |
"Je vous informe par la présente que mon fils, | "This letter is to inform you, the recipient, that my son... |
- Si on n'est pas là demain matin, informez le colonel et suivez nos pas. | -lf we're not back by morning... inform the Colonel, and you follow our trail. |
- informez-en le lieutenant Hip. | - inform our man here. Lieutenant Hip. - Sorry, Commander. |
.ainsi vous informez toutes les succursales. | ..so you inform all branch offices. |
A propos, informez votre M. Bane que Mlle Allenbury réclame 5 millions de dollars. | By the way, you might inform your Mr. Bane... Miss Allenbury is asking damages for $5 million. |
Allez jusqu'à l'église et informez le lieutenant de rassembler les troupes. | Ride to the church and inform Lieutenant Wakefield to muster the troop. |
- Parlovsky a reçu un appel l'informant que Sokol avait arrêté le capitaine Rabb et le major MacKenzie au dépôt de la gare de Perm, déguisés en gitans. | - Colonel Parlovsky received a call informing him that Major Sokol had picked up Commander Rabb and Major MacKenzie at the Perm railway depot, travelling under the guise of Gypsies. |
- d'anglais à la suite. - Publiez un mémo en anglais et en espagnol informant tous les employés de leur droit d'aller voter et les autorisant formellement à aller l'exercer. | Put up a memo in English and in Spanish informing all employees of their right to vote and allowing them the privilege to do so. |
Bref, il y a quelque temps, j'ai reçu une lettre d'un avocat représentant le groupe d'investissement m'informant que le gouvernement va construire une route juste au milieu de ton investissement. | Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment. |
Bref, je viens d'avoir un appel de votre avocat, M. LaFlamme, m'informant que, d'après lui, cet incident est passible de poursuites. | Anyway, I just got a call from your attorney, Mr. LaFlamme, informing me that in his view this incident is... actionable. |
Cette chère Judy et ses angoisses égocentriques, m'informant qu'elle rachète le resto. | Insecure, attention-deficit-disordered Judy informing me that she's taking this place over. |