# Ora, piano e dolcemente... # # ti sorprendo lentamente. # # E quando la nebbia si dissolve... # # non dire che non te l'avevo detto. # # Ti voglio avvertire. # | * that's how I sneak up on you * * oh, oh, oh * * and when the smoke clears * * don't say I didn't warn you * * oh, need I inform you * |
Dare informazioni fuorvianti, avvertire qualcuno che ha commesso un crimine cosi' che possa evitare la detenzione, detective? | Giving misleading information, warning someone who has committed a crime so that they can escape detection, Detective? |
Deve avvertire il governatore! | She must inform the governor! |
Ho mandato una persona ad avvertire Francis che suo figlio e' vivo. | I have sent someone to inform Francis that his child lives. |
Io vado ad avvertire Salvatore Ajello. | I'll inform Salvatore Ajello. |
La avverto, se non riuscirà a controllarsi, la farò arrestare! | If you have quite finished, I should like to inform you... that one more utterance from you, and I shall place you under arrest. |
Se gli si avvicina avverto la polizia. | If I see you near them, I will inform the police. EVE: |
Se la rivedo vicino a loro, avverto la polizia. | If I see you near them, I will inform the police. |
Ti avverto che durante questa indagine, condividerai le informazioni con me e mi terrai informata. | I'm warning you that for the duration of this investigation, you're gonna share information with me and keep me in the loop. |
Di solito, quando parti mi avverti, mi telefoni. | You always inform me when you leave. You call me. |
Va bene, metti un allerta su quei due e avverti la polizia aeroportuale. | All right. Put out a BOLO on the pair and inform the TSA. |
Ma in caso di un minore se qualcuno avverte la polizia, è obbligatoria un'indagine. | But in the case of a minor, if someone informs the police, an investigation's required |
Ma sia ragionevole! Come troviamo una sala, adesso? E come avvertiamo quelle 3 o 4 mila persone che arriveranno da tutta la città? | How do we find a hall now and inform thousands of people coming from all over town? |
- Sissignore. - È già stato avvertito. | He's informed. |
Ah si venga, ho avvertito Arnaldo della sua visita. | Ah yes, please come in. I informed Arnaldo of your visit. |
Mi ha detto alla Quarta B, avvertite la contessina, c'e la contessa... | She told me to go to class 4B and inform the little countess that the big countess is waiting... |
Alla polizia ci hanno detto che ci avvertono se scoprono qualcosa | The police said they'd inform us if they find out anything |
I capi cantiere avvertono la popolazione tutta e la autorità comunali che i contadini, invece di tenersi la terra, ce l'hanno regalata per fare ingrandire la strada. | The foremen inform the entire population and the town authorities that the farmers, instead of keeping the land, have given it to us as a gift to enlarge the road. |
Ho informato l'ufficio potrezione vittime perche' avverta sua moglie. | I informed CACO to notify his wife. |
Voglio parlare di persona con i familiari di tutti coloro che abbiamo perso stasera, quindi... mi avverta, appena verranno informati. | I want to speak personally to the families of everyone we lost tonight, so... keep me informed as they're notified. |