Η Υπηρεσία Ασφαλείας θα πληροφορηθεί με κάθε επακριβή λεπτομέρεια... για την ανάμιξή σας, είμαι ξεκάθαρος? | The Security Office will be informed in every exact detail... as to your interference, is that clear? |
Αν δεν τα έχεις βρεί πρίν το γεύμα, τότε ο καθοδηγητής σου θα πληροφορηθεί για όλο το πρόβλημα. | If you don't find it before supper, your sport instructor will be informed of your problem. |
Την τελευταία φορά που ήμουν στο Λονδίνο πληροφορήθηκα... ότι είστε ένας χαρισματικός συντη- ρητής, και γι' αυτό σας κάλεσα. | The last time I went to London I was informed... about your extraordinary endowments of restorer. - That's why I asked you to come. |
Tο πρωί πληροφορήθηκα ότι ο Tάσιρο Χιόζο δεν κουβαλά μαχαιρίδιο μαζί με το ξίφος του. | I was informed this morning that Hyozo Tashiro isn't carrying a dagger with his sword. |
Ήταν μέχρι που πληροφορήθηκα ότι ο δικός σου ο Ίγκλις, και ο περίεργος φίλος του εδώ πέρασαν το απόγευμα, σπάζοντας το γραφείο μου και ψάχνοντας τα πράγματα μου. | I was until I was informed that your man English... and his curious boyfriend here have spent the evening... breaking into my office and assaulting my staff. |
Όταν πληροφορήθηκες για τον θάνατο της Υπολοχαγού Σίνγκερ, και τον θάνατο του εμβρύου, που νόμιζες ότι ήταν του αδελφού σου, θα υπέθετα ότι θα έκανες ένα τηλεφώνημα στη Ρωσία. | After you were informed of Lieutenant Singer's death, and the death of the fetus that you thought was your brother's, I'd assume you'd make a phone call to Russia. |
...όταν το γραφείο μου πληροφορήθηκε απ τον διευθυντή για την απόδραση του Σίμονς και του Pιβς δράσαμε αμέσως. | --when my office was informed by the warden of the escape of Simmons and Reeves. We went into immediate action. |
Οπωσδήποτε η Κεντρική Διοίκηση πληροφορήθηκε την απαγωγή μου. | Surely the Central Command was informed of my kidnapping. |
Οι αναφορές απ'το μέτωπο λένε ότι εκτέλεσε το καθήκον του... με μεγάλη γενναιότητα και αυταπάρνηση... ακόμη κι αφού πληροφορήθηκε την τραγική απώλεια... που υπέστη η οικογένεια σας... εναντίον της τυραννίας. | "Reports from the front indicate James did his duty in combat "with great courage and steadfast dedication, "even after he was informed of the tragic loss |
Λοχαγέ, ο Μεγαλειότατος πληροφορήθηκε την αποτυχία σας και επιθυμεί ν' απαλλαγείτε. | Captain Duhamel, His Majesty was informed about your inability to capture the Beast and I was asked to remove you from this case. |
Ο Πρεσβευτής Γιουσίφ πληροφορήθηκε για την αποστολή σήμερα το πρωί αλλά οι Κουμάρις δεν συμμετέχουν. | Ambassador Yousif was informed of the mission this morning... ... but the Qumaris are not participating. |
Χθες... πληροφορηθήκαμε ότι θα έστελναν το σύνταγμά μας στο Σουδάν. Θα μας μας έστελναν στον πόλεμο. | Yesterday, we... were informed that our regiment would be shipping out to the Sudan that we would be... |
Αλλά πληροφορηθήκαμε ότι ήταν μία προπέλα από σκάφος σέ έναν από τούς θάμνους. | But we were informed it was a boat propeller from one of the buses. |
Σήμερα το πρωί πληροφορηθήκαμε ότι το D.S.N.T θα πάρει την πλήρη κηδεμονία του παιδιού. | This morning we were informed the D.S.N.T. will be taking full custody of the child. |