Als hij me contacteerde, zou ik men baas verwittigen. | If he had contacted me, I would've informed my lieutenant. |
Als je van plan ben om met mij weg te vluchten, moet ik je verwittigen dat ik een legale bezitting ben van Knight Industries. | If you plan on running away with me, I must inform you I am the legal property of Knight industries. |
Als u hebt besloten deze taak niet op u te nemen, zal ik de Raad verwittigen. | If you have decided not to undertake this task, l will inform the council. |
Excuseer me, ik heb de onprettige taak om zijn ouders te verwittigen. | If you'll excuse me I have the unpleasant task of informing the boy's parents. |
Gaat u Mw Speciale verwittigen? | - Will you inform Mrs Cutolo? |
Eric, verwittig LAPD dat we hier zijn, maar dat het hun show is. | Eric, inform LAPD we're here, but they're running the show. |
Ik verwittig Mr Callen. | I'll inform Mr. Callen. |
Heeft uw commandant u niet verwittigt dat ik de artillerie toesta. | Did your commander not inform you that I would allow the artillery? |
De magistraat van de zaak heeft de zanger verwittigd voor fiscale fraude. | The magistrate on the case has informed the singer of his indictment for tax fraud. |
De procureur van uw man is reeds verwittigd. | Your husband's solicitor has been informed. |
Gewoon om u te laten weten, we hebben de politie verwittigd. | Just to let you know, we've informed the police. |
Het gaat erom of de leider al of niet verwittigd moet worden... | It's a question as to whether the leader needs to be informed... |
Ik hoorde dat uw vrouw verwittigd was. | -Your wife has been informed. |
Een paar weken geleden, was u een gijzelaar bij een bankoverval waarbij mijn slachtoffer... de overvallers verwittigde dat u een agent bent en u daarmee in gevaar bracht. | A few weeks ago, you were a hostage in a bank robbery, during which my homicide victim... a fellow hostage... informed the robbers that you are an officer and put you in grave danger. |
Zijn dochter zag vanuit het raam het ongeval gebeuren... en verwittigde de buurvrouw... die op haar beurt de rentmeester verwittigde... zodat de erge pijn lijdende dokter... naar het ziekenhuis kon worden gebracht meer dan 30 kilometer verderop. | His daughter saw the accident from a window, informed their neighbor, who informed the estate's steward, so that the agonizing doctor could be transported to the district hospital over 30 km away. |