- Czy życzy pan sobie aby panu nalać? | - Would you like me to pour this for you? |
- Mam ci nalać? | - D'you want me to pour it? |
Bracia, nalejcie mi jeszcze jednego, nijak nie mogę się rozgrzać. | Brothers, pour me another one , I just can't warm myself up. |
- Ale nalałam dla nas oboje. | - But I poured us some. |
Cóż, już nalałam ci kawy, więc,tak, powiedziałbym, że dość oczywisty. | Well, I already poured you a cup of coffee, so, yeah, I'd say pretty obvious. |
Dla twojej informacji, właśnie nalałam. | For your information, i just poured it. |
Dlatego nalałam sobie drugi. | Which is why I poured the second glass. |
Mam nadzieję, że to nic złego, nalałam sobie drinka. | I hope it's okay I poured myself a drink. |
Pięknie nalałaś. | Beautifully poured. |
Tak, a potem nalałaś babci kolejny kieliszek i opowiedziała ci o kosmitach. | Yeah, and then you poured grams another shot And she told you about the aliens. |
Właśnie nalałaś mi go na dole. | You just poured me a cup downstairs. |
/Gdy już nalała mu szkockiej, której sobie zażyczył, | As she poured him the scotch he requested, |
Dzwonię, żeby oficjalnie powiedzieć, Że jest 17 po 18-stej, a Colleen nalała sobie 3-cią lampę wina i nadal jest trzeźwa. | Well, I'm just calling to let you know that it is officially 17 past 6:00 in the evening, and Colleen has already poured her third goblet of wine, and she is still sober. |
Powiedziała z mrugnięciem jak nalała mi drinka | ♪ She said with a wink as she poured me a drink |
Victor wypowiedział słowo dopiero potem, jak nalała mleka. | Only after she had poured the milk did the word escape him. I felt we shouldn't let it rest and waited for him to ask again. |
Już i tak nalałem więc... | It's already... I've... I've already poured... |
I niczego nie nalałeś. | And you haven't poured any yet. |
Ponieważ nalałeś mi do filiżanki kuchennego oleju. | Because you just poured me a steaming cup of cooking oil. |
- Skoro już nalał. | Now, he's just poured it now. |
/Swift nalał sobie bourbona i poszedł na patio aby przyglądać się jak ona zanurza się w przezroczystej wodzie./ | "Swift poured himself a double bourbon "From the patio and looked at the woman who was diving in the blue Mediterranean. "The tension was finally broken. |
Chyba już pora wypić szampana, którego Janös nalał lata temu. | I think it's about time we drank the champagne Janös poured all those years ago. |
Ignorując atrakcyjne butelki na tacy, sięgnął poniżej i nalał sobie od serca płynu, o którym sądził, że to Taylor, rocznik 31. | Ignoring some of the more inviting bottles on the drinks tray, he reached underneath for the big decanter, and poured himself a gross amount of what he thought was my Taylor '31. |
Kazał mi usiąść u siebie w gabinecie, nalał drinka i powiedział... | He sat me down in his office and he poured a drink and he said... |
A teraz, skoro już nalaliśmy, ocenimy... | Thank you, Andy. And now that we're all poured, let us first examine... |
Podnieśli ją dźwigami hydraulicznymi, zanurzyli szereg szybów, sprzątnęli glinę, położyli na dole warstwę żwiru, a potem nalali na to cement. | They raised it on hydraulic lifts, sunk a series of shafts, mucked out the clay, laid down a layer of gravel, and then poured cement over that. |
Raz łowcy skarbów nalali czerwonej farby do jednego z tych szybów i nie tylko wypłynęła ona z jeden strony wyspy, ale i z drugiej. | These treasure hunters poured red paint into one of these shafts, and not only did it come out on one side of the island, but also on the other side. |
Wtedy nalali ją do szklanki i kazali mi ją wypić. | Then they poured it in a glass and made me drink it. |
- Ja naleję. | - I will pour. |
Chcę, żebyś powiedziała Elijah że nie poślubisz swojego wilczego zalotnika, a w tym celu naleję mu szkockiej i pogratuluję kuli, jakiej uniknął. | I wish you would tell Elijah you're marrying your werewolf suitor, at which point I will pour him a scotch and congratulate him on the bullet he dodged. |