Riversare (to pour) conjugation

Italian
35 examples

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
riverso
I pour
riversi
you pour
riversa
he/she/it pours
riversiamo
we pour
riversate
you all pour
riversano
they pour
Present perfect tense
ho riversato
I have poured
hai riversato
you have poured
ha riversato
he/she/it has poured
abbiamo riversato
we have poured
avete riversato
you all have poured
hanno riversato
they have poured
Past preterite tense
riversai
I poured
riversasti
you poured
riversò
he/she/it poured
riversammo
we poured
riversaste
you all poured
riversarono
they poured
Future tense
riverserò
I will pour
riverserai
you will pour
riverserà
he/she/it will pour
riverseremo
we will pour
riverserete
you all will pour
riverseranno
they will pour
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
riverserei
I would pour
riverseresti
you would pour
riverserebbe
he/she/it would pour
riverseremmo
we would pour
riversereste
you all would pour
riverserebbero
they would pour
Past impf. tense
riversavo
I used to pour
riversavi
you used to pour
riversava
he/she/it used to pour
riversavamo
we used to pour
riversavate
you all used to pour
riversavano
they used to pour
Past perfect tense
avevo riversato
I had poured
avevi riversato
you had poured
aveva riversato
he/she/it had poured
avevamo riversato
we had poured
avevate riversato
you all had poured
avevano riversato
they had poured
Future perfect tense
avrò riversato
I will have poured
avrai riversato
you will have poured
avrà riversato
he/she/it will have poured
avremo riversato
we will have poured
avrete riversato
you all will have poured
avranno riversato
they will have poured
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
riversi
(if/so that) I pour
riversi
(if/so that) you pour
riversi
(if/so that) he/she/it pour
riversiamo
(if/so that) we pour
riversiate
(if/so that) you all pour
riversino
(if/so that) they pour
Present perf. subjunctive tense
abbia riversato
I have poured
abbia riversato
you have poured
abbia riversato
he/she/it has poured
abbiamo riversato
we have poured
abbiate riversato
you all have poured
abbiano riversato
they have poured
Imperative mood
-
riversa
pour!
riversi
pour!
riversiamo
let's pour!
riversate
pour!
riversino
pour!
Conditional perfect tense
avrei riversato
I would have poured
avresti riversato
you would have poured
avrebbe riversato
he/she/it would have poured
avremmo riversato
we would have poured
avreste riversato
you all would have poured
avrebbero riversato
they would have poured

Examples of riversare

Example in ItalianTranslation in English
"E a riversare le acque del Nilo su ogni scaglia d'oro brillante.""He pours water of the Nile on every golden scale."
A riversare i miei soldi duramente sudati nel portafoglio di Sam Merlotte.Just pouring my hard-earned money back into Sam Merlotte's pocket.
Alla vostra domanda io rispondo solo che l'opera è semplicemente riversare all'esterno quel fiume di emozioni tiene chiuse dentro di sé.If you ask me, I'd say to you that opera is simply the outpouring of all the emotions that all of us carry inside us.
Beh, era cosi'. Ma poi ho capito che non era giusto da parte mia riversare tutta la mia amarezza e il mio rancore su un solo genitore. Ok?Well, I did, but then I realized it wasn't fair of me to pour all of my bitterness and resentment into one parent, okay?
Dobbiamo arginare l'ondata della maldicenza, e riversare nei nostri cuori feriti il balsamo della consolazione fraterna.We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation.
Crassius riverso' la sua ira sul popolo.Crassius poured his wrath upon the people.
Ci riversi solo i tuoi sentimenti.You just pour out your feelings.
Io merito parte della rabbia che mi riversi conto, ma con la tua famiglia dovrai sforzarti un po' di più.I deserve some of the rage you pour into me, but with your family you should exert yourself a little more.
Percio' c'e' da chiedersi il motivo per cui Dio riversi tutto il suo amore in qualcosa di cosi' sudicio e debole.So, you've got to wonder why God pours all his love into something so messy... and weak.
E' dove mettiamo i pazienti che hanno bisogno di cure in piu', come assistenza respiratoria perche' i loro polmoni sono collassati o hanno avuto aneurisma celebrale, che in pratica e' quando un vaso sanguigno si rompe e il sangue si riversa nel... Sai cosa?It's where we put our patients who need extra care, like somebody who might need help breathing... because their lung collapsed, or maybe they had a brain aneurysm, which is basically when a vessel ruptures and then blood pours into the...
E' quello in cui la lava fuoriesce dal vulcano e si riversa a terra, formando un familiare fiume fuso, chiamato flusso di lava....is one in which lava pours from inside the volcano out onto the ground, forming a familiar molten river known as a lava flow.
Ed è lui che riversa le bevande,And he's the one that pours the drinks.
Insieme:# oh,Heidi riversa il tuo idromele dorato # *Seinelveglione dell'albero di maggio * *unfiumetropposelvaggio,anima mia* *e diimpegnarela...*Together: # oh, Heidi pours your golden mead # * you're in the maypole dance * * a river too wild, my soul * * and to bind the... *
Quando arriva molto in fondo e... riversa il suo seme dentro di te...When he comes to you deep And pours himself inside you and that throbbing begins.
E poiché Il mago di Oz viene girato interamente in Technicolor miliardi di candele vengono riversate su questo set abbastanza da illuminare una città.And because The Wizard of Oz is being filmed entirely in Technicolor actually billions of candlepower are being poured onto this set enough to light a fair-sized city.
Migliaia di persone si sono riversate in citta'.Thousands of people have been pouring into the city.
I contadini affamati si riversano in città in cerca di cibo.Starving peasants are pouring into the city in search of food.
Migliaia di nuovi profughi vi si riversano ogni giorno.Thousands of new refugees are pouring in each day.
New York"... A inizio secolo, centinaia di migliaia di immigranti si riversano a New York.At the turn of the century, hundreds of thousands of immigrants pour into New York City.
Ora riversano le loro vite in guerraNow pour their lives on war
Potete vedere dalle immagini che il traffico è bloccato per chilometri a causa delle persone che da tutto il mondo si riversano a Odessa.You can see from our footage, traffic is backed up for miles... as people from across the globe pour into Odessa.
E in questo Anello riversò la sua crudeltà, Ja sua malvagità,... ..e la sua volontà di dominare ogni foFma di vita.And into this Ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.
Ma Lucifero non trionfò poiché il Signore è potente e terribile e la sua ira si riversò su questa terra come una lingua di fuoco tormentando gli impudichi, bruciando le carni di coloro che vivevano nell'iniquità".But Lucifer did not triumph for the Lord is mighty and terrible and in his wrath he poured his fury out like fire tormenting the wanton, searing the flesh of those who dwelled in iniquity.
# Le sue parole si riversarono come vino mentre i loro destini si intrecciavano ## His words poured like wine as their fates intertwined. #
Se c'è un virus o un corto circuito, l'elettricità si riverserà nel tuo corpo attraverso i Nodi.If there's a virus or a short circuit... electricity will pour into your body through the nodes.
Non voglio che un mucchio di estranei si riversino a Charleston e sottopongano i nostri cittadini ad una caccia alle streghe.I don't want a bunch of outsiders pouring into Charleston subjecting our citizens to a witch hunt.
Cosi' lei sta riversando il suo strazio, e tutto cio' che posso fare e' capire in che modo lo fa.There she is pouring her heart out and all I can do is think about how she's doing it.
Degno Marzio, se anche non avessimo altra cagione di conflitto con Roma che il tuo bando, arruoleremmo tutti, dai dodici ai settant'anni, riversando guerra nelle viscere dell'ingrata Roma, finché la travolgeremmo come un fiume in piena!Worthy Martius, had we no quarrel else to Rome, but that thou art thence banished, we would muster all from 12 to 70, and, pouring war into the bowels of ungrateful Rome, like a bold flood, overbear it.
E' l'acqua, si sta riversando fuori.It's water, just... pouring out.
È assurdo, ma sembra che lava vulcanica si stia riversando per strada.I know this sounds crazy, but it looks like volcanic lava pouring onto the street.
Aveva ragione, ho riversato tutta la mia rabbia in quel libro.He was right, I poured all of my rage into that book.
Gli avete riversato dentro le vostre personalita', emozioni, caratteristiche, ricordi, segreti...You gave them this. You poured in your personalities, emotions, traits, memories, secrets -- everything.
Ha riversato l'energia della sua rigenerazione nella mano di ricambio. Io ho toccato la mano e lui è cresciuto da quella.He poured his regeneration energy into his spare hand, I touched the hand, he grew out of that.
Ho riversato il mio amore e la mia energia in quello, e la citta' e' diventata mia figlia.I poured my love and energy into it, and this city became my child.
I lavoratori romani hanno riversato i loro cuori e le loro anime in essa.Roman workers poured their hearts and souls into it.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'pour':

None found.
Learning languages?