Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Ergießen (to pour) conjugation

German
14 examples
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Present tense
ergieße
ergießt
ergießt
ergießen
ergießt
ergießen
Past preterite tense
ergoss
ergossest
ergoss
ergossen
ergosst
ergossen
Future tense
werde ergießen
wirst ergießen
wird ergießen
werden ergießen
werdet ergießen
werden ergießen
Past perfect tense
habe ergossen
hast ergossen
hat ergossen
haben ergossen
habt ergossen
haben ergossen
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Pluperfect tense
hatte ergossen
hattest ergossen
hatte ergossen
hatten ergossen
hattet ergossen
hatten ergossen
Future perf.
werde ergossen haben
wirst ergossen haben
wird ergossen haben
werden ergossen haben
werdet ergossen haben
werden ergossen haben
Subjunctive II preterite tense
ergösse
ergössest
ergösse
ergössen
ergösset
ergössen
Subjunctive II future tense
würde ergießen
würdest ergießen
würde ergießen
würden ergießen
würdet ergießen
würden ergießen
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Subjunctive II future perfect tense
würde ergossen haben
würdest ergossen haben
würde ergossen haben
würden ergossen haben
würdet ergossen haben
würden ergossen haben
Subjunctive I present tense
ergieße
ergießest
ergieße
ergießen
ergießet
ergießen
Subjunctive I present perfect tense
habe ergossen
habest ergossen
habe ergossen
haben ergossen
habet ergossen
haben ergossen
Subjunctive I future tense
werde ergießen
werdest ergießen
werde ergießen
werden ergießen
werdet ergießen
werden ergießen
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Subjunctive I pluperfect tense
hätte ergossen
hättest ergossen
hätte ergossen
hätten ergossen
hättet ergossen
hätten ergossen
Subjunctive I future perfect tense
werde ergossen haben
werdest ergossen haben
werde ergossen haben
werden ergossen haben
werdet ergossen haben
werden ergossen haben
Imperative mood
ergieß
ergießt

Examples of ergießen

Example in GermanTranslation in English
"Auf meine Handlanger werde ich mich ergießen in jenen Tagen meines Geistes;"On my handmaidens I will pour out in those days of my spirit;
...könnte ich mich über Sie ergießen wie Apfelsoße über Schweinebraten....ready to pour out all over you like apple sass over roast pork.
Kein Maß an Verachtung, dass du über mich ergießen kannst, wird dem gleichkommen, was ich selber über mich ergossen habe.No amount of contempt that you can pour on me will equal what I have poured upon myself.
Sie werden sich in den Strom der geeinten sozialistischen Wirtschaft ergießenThey will pour forth into the stream of the united socialist economy
Stimmt es, dass wenn sich nur eine von ihnen löst, sich Millionen Liter Wasser über uns ergießen und uns zerquetschen wie winzige Käfer?Hey, Doc, isn't it true that if even one of those tiles were to come loose, millions and millions of gallons of water would come pouring down on us... and squash us like tiny little bugs?
Oh Herr, ergieße deinen Geist auf deinen Diener, auf dass er seinen Dienst mit der Herrlichkeit seines Herzens verrichtet.♪ I want my life ♪ Lord, pour out thy spirit on thy servant. ♪ To be as clean ♪
Oh Herr... ergieße deinen Geist auf deinen Diener, auf dass er seine Arbeit mit der Herrlichkeit seines Herzens verrichtet.O, Lord... pour out thy spirit upon thy servant, that he may do this work with holiness of heart.
Der Himmel ergießt sich über den Dächern der Stadt.It's raining, pouring down outside the UN.
Du ergießt dich ja förmlich.It pours right out of you.
Kein Maß an Verachtung, dass du über mich ergießen kannst, wird dem gleichkommen, was ich selber über mich ergossen habe.No amount of contempt that you can pour on me will equal what I have poured upon myself.
Aber Luzifer siegte nicht. Denn der Herr ist mächtig und schrecklich. Und in seinem Zorn ergoss er seine Wut wie Feuer.But Lucifer did not triumph for the Lord is mighty and terrible and in his wrath he poured his fury out like fire tormenting the wanton, ...searing the flesh of those who dwelled in iniquity.
Eine künstliche Lava, die früher überall im Ruhrgebiet den Nachthimmel leuchten ließ, wenn sie sich aus den Pfannenwagen ergoss. Das größte Schauspiel der Elemente. das man bei uns mit ansehen kann.The slag being poured off is still one of the greatest spectacles to be seen in Germany.
Frustriert von seiner neuen Umgebung ergoss Crassius seinen Zorn über das Volk.Frustrated by his new surroundings, Crassius poured his wrath upon the people.
Zu Hunderten und Tausenden endlose Ströme von Menschen und Tieren und Lasten, und sogar eine große Zahl Vieh ergoss sich in die Straße der Sphinxe.By tens, by hundreds, by thousands, unending streams of man and beast and burden, and even very much cattle, poured into the Avenue of Sphinxes.

More German verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abgießen
strain

Similar but longer

übergießen
shower
vergießen
spill

Random

entwinden
wrest
entwirren
disentangle
erblassen
turn pale
erdichten
invent
ergaunern
grift
ergeben
do
ergötzen
delight
erholen
relax
erledigen
finish
ermitteln
find out

Other German verbs with the meaning similar to 'pour':

None found.