Despejar (to pour) conjugation

Portuguese
61 examples
This verb can also have the following meanings: evict, to evict

Conjugation of despejar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
despejo
I pour
despejas
you pour
despeja
he/she pours
despejamos
we pour
despejais
you all pour
despejam
they pour
Present perfect tense
tenho despejado
I have poured
tens despejado
you have poured
tem despejado
he/she has poured
temos despejado
we have poured
tendes despejado
you all have poured
têm despejado
they have poured
Past preterite tense
despejei
I poured
despejaste
you poured
despejou
he/she poured
despejamos
we poured
despejastes
you all poured
despejaram
they poured
Future tense
despejarei
I will pour
despejarás
you will pour
despejará
he/she will pour
despejaremos
we will pour
despejareis
you all will pour
despejarão
they will pour
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
despejaria
I would pour
despejarias
you would pour
despejaria
he/she would pour
despejaríamos
we would pour
despejaríeis
you all would pour
despejariam
they would pour
Past imperfect tense
despejava
I used to pour
despejavas
you used to pour
despejava
he/she used to pour
despejávamos
we used to pour
despejáveis
you all used to pour
despejavam
they used to pour
Past perfect tense
tinha despejado
I had poured
tinhas despejado
you had poured
tinha despejado
he/she had poured
tínhamos despejado
we had poured
tínheis despejado
you all had poured
tinham despejado
they had poured
Future perfect tense
terei despejado
I will have poured
terás despejado
you will have poured
terá despejado
he/she will have poured
teremos despejado
we will have poured
tereis despejado
you all will have poured
terão despejado
they will have poured
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha despejado
I have poured
tenhas despejado
you have poured
tenha despejado
he/she has poured
tenhamos despejado
we have poured
tenhais despejado
you all have poured
tenham despejado
they have poured
Future subjunctive tense
despejar
(if/so that) I will have poured
despejares
(if/so that) you will have poured
despejar
(if/so that) he/she will have poured
despejarmos
(if/so that) we will have poured
despejardes
(if/so that) you all will have poured
despejarem
(if/so that) they will have poured
Future perfect subjunctive tense
tiver despejado
I will have poured
tiveres despejado
you will have poured
tiver despejado
he/she will have poured
tivermos despejado
we will have poured
tiverdes despejado
you all will have poured
tiverem despejado
they will have poured
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
despeja
pour!
despeje
pour!
despejemos
let's pour!
despejai
pour!
despejem
pour!
Imperative negative mood
não despejes
do not pour!
não despeje
let him/her/it not pour!
não despejemos
let us not pour!
não despejeis
do not pour!
não despejem
do not pour!

Examples of despejar

Example in PortugueseTranslation in English
- Algo para lhe despejar em cima?- You got something to pour on it?
- Temos que despejar o cimento.We have to pour the cement.
...pronto para despejar sobre ti como molho sobre carne assada....ready to pour out all over you like apple sass over roast pork.
A preparar barris de àgua quente para despejar sobre os Hunos!Preparing vats of boiling oil to pour down on the Huns.
E só porque quis despejar uma taça de porcaria na cabeça de um homem.And all because he wanted to pour a pot of slop over a man's head?
- Eu despejo, tu falas.I'll pour, you talk.
Eu despejo líquidos em copos todos os dias.I pour liquids into cups every single day.
Parece desmedidamente preciso e excessivo, dado o despejo pela cabeça abaixo.Seems overly precise, and excessive given the pour pattern on top of his head.
Pára de mexer-te ou despejo isto no teu rosto.Stop moving or l will pour this on your face.
Às vezes, despejo um pouco de Chardonnay na tigela da minha cadela.Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl.
Abres pelo lado na linha mais longa. e vais virando enquanto despejas. Vai virando enquanto despejas.Pull on the string and move around the bowl as you pour it in.
E despejas o leite fervido?And then you just pour in the steamed milk to finish it off?
Está mesmo ali. Já sei. Agarro neste garfo e espeto-lho na perna enquanto tu levas este café a ferver e lho despejas na cara.I'll take this fork and jab it into his thigh while you take that scalding coffee and just, just pour it right in his face!
Ou despejas parafina num periquito e vês se ele voaria 2 vezes mais rápido para apagar as chamas?Or pour paraffin over a parakeet and see if it'd fly twice as fast to put out the flames?
Pegas numa grande taça de eggnog(bebida americana) e despejas pela pia abaixo.You take a big old bowl of eggnog... and you pour it down the sink.
Ele assinou quando começou a trabalhar com um homem, que despeja chumbo nos olhos das pessoas.No, actually he signed it himself when he took a job with a guy who pours hot lead in people's eyeballs.
Ele nem precisa de inalar, abre o fecho e despeja.He just unzips and pours.
Lembra-te depois que tenho o meu próprio "pólen", mas despeja devagar.Just remember later I have my own "Lily-ade," it pours out real slow.
Um parceiro está a monitorar a temperatura e o fluxo... enquanto o outro despeja o ácido hidroclorídrico no funil de separação.One partner is monitoring temperature and flow, while the other pours the hydrochloric acid into the separatory funnel.
Claro, despejamos ferro derretido em cima deles.Don't worry! We can always pour hot iron on them.
Em primeiro lugar, hoje em dia o solo em que os alimentos são cultivados não passa de uma esponja sobre a qual despejamos químicos que obtemos do petróleo e do gás natural.First of all, the top soil on which food is grown now, is nothing more than a sponge, unto which we pour chemicals, that we get from oil and natural gas.
Só mais uns minutos. Depois, despejamos o látex.Just a couple minutes, and then we pour in the latex.
- Quando é que aconteceu? - Segundo registos de construção, o cimento foi despejado há 3 anos atrás.Well, according to construction reports, the concrete was poured three years ago.
Foi aqui que o agente acelerador foi despejado.Okay, this is where the accelerant was poured.
O agente inflamável despejado em cima de Luke Sutton, gasolina sem chumbo.The accelerant poured on top of Luke Sutton, unleaded gasoline.
O látex é aquecido e despejado, depois é arrefecido e retirado.The latex is heated and poured. After that, it's cooled and poured off.
O último caso em que foi despejado betão assim desta forma foi em Chernobyl.The last time I heard of concrete being poured over everything in this way... was Chernobyl.
Os milagres da medicina ainda não despejam água nos grãos.The miracles of modern medicine still can't pour water over beans.
Quando mandar, despejam a água para o chão.They will pour the contents onto the ground.
- Sim eu sei disso, mas eu despejei o óleo no meu poço de agua.Yeah, I know that, but I... I poured your brake fluid into my, uh, in my water w... fountain, uh, and I think...
Abri as garrafas de água e despejei-as eu mesmo.I removed the water bottles and poured it myself.
Bem, eu despejei isto.Well, I poured it out.
Foi por isso que o despejei no jardim.That's why I poured it all out in the garden.
Mas eu não lho despejei pela goela abaixo.But it's not like I poured it down her throat!
Então, despejaste tudo directamente para os pulmões?Ohh. So you poured this whole pitcher directly into your lungs?
Lembras-te de uma vez, que despejaste as bebidas do teu pai para a bacia?Do you remember the time that you poured all your dad's liquor down the drain?
Porque por baixo dessa necessidade para acreditar por baixo desse cimento que despejaste sobre o meu pedestal, algo está a gritar para sair de lá.Because underneath all that need to believe... ...underallthe concrete you poured into my pedestal... ...somethingis cryingtogetout.
- E depois, um imbecil qualquer despejou tinta na piscina.And then, some butthole poured paint into the pool.
- Ela despejou-me chichi em cima.-She poured pee on me.
Alguém despejou PMMA no nariz e na garganta dele.Someone poured PMMA down his nose and throat.
Crassius despejou a sua raiva sobre o povo.Crassius poured his wrath upon the people.
E um dia teve comichão, despejou mel pelas costas e coçou a torrada.And one day she had an itch and she poured syrup down her back and scratched her waffle.
Ele estava a agarrar alguma coisa e quando eles despejaram o cimento em cima dele, fez uma espécie de fóssil.He was holding on to something and when they poured the concrete on top of him, it made kind of a fossil.
Estava lá quando despejaram.It didn't make any sense. I was there the day we poured.
Havia ali um quarto onde despejaram os ossos.There was there a room where they poured the bones.
Não, esses dois homens, eles despejaram uma garrafa de bourbon para dentro de mim.No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me.
Parece que despejaram cola aí.[Lzzie] God, looks like somebody poured a bottle of glue down there.
Quem despejará vinho no meu túmulo?Who will pour wine* upon my grave ? *The wine is poured upon a grave for the libations for the deads.
- Queres que a despeje?- You want me to pour it out?
...despeje lentamente....pour it in slowly.
Agora, despeje o frasco no depósito.Now, pour the bottle into the tank.
Então você precisa parti-lo aberto, adicione tempero para ele, e despeje-o sobre a panela."Then you need to break it open, add" spice to it and pour it over the pan.
Gurth, despeje o vinho.Gurth, pour the wine.
A rata de Igreja teve o seu primeiro "despejem à vontade".Church mouse had her first free pour.
As palavras estavam só despejando fora.The words were just pouring out.
Ele está despejando algum tipo de... acelerante sobre Minuti.He's pouring some kind of accelerant over Agent Minuti.
"seguirem os seus caminhos e para despejarem os frascos da ira de Deus sobre a terra.""'Go your ways and pour out the vials of the wrath of God upon the earth."'
Esta é a construção antes de despejarem o betão.This is the construction site before the concrete was poured.
Pelo menos não tiveste 300 pessoas a despejarem-te cerveja em cima.Yeah, well, at least you didn't get beer poured on you by about 300 people.
Basta despejares para o nariz e fica tudo limpo.You just pour it in your nose, And it clears you right up.
E tu despejares meia garrafa de uísque no café antes do meio-dia.And why you're pouring a quarter of whisky into your coffee before noon.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

despedir
fire
despojar
deprive of
desposar
espouse
drapejar
flutter

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

descomer
do
desencorajar
daunt
desjejuar
breakfast
desmembrar
dismember
desmentir
belie
desodorizar
deodorize
despeitar
despise
despencar
plummet
dessedentar
provide drinking water
destrinçar
disentangle

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'pour':

None found.
Learning Portuguese?