Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Gyógyít (to heal) conjugation

Hungarian
150 examples

Conjugation of gyógyít

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
gyógyítok
I heal
gyógyítasz
you heal
gyógyít
he/she to heal
gyógyítunk
we heal
gyógyítotok
you all heal
gyógyítanak
they heal
Present definite tense
gyógyítom
I heal
gyógyítod
you heal
gyógyítja
he/she heals
gyógyítjuk
we heal
gyógyítjátok
you all heal
gyógyítják
they heal
Past indefinite tense
gyógyítottam
I healed
gyógyítottál
you healed
gyógyított
he/she healed
gyógyítottunk
we healed
gyógyítottatok
you all healed
gyógyítottak
they healed
Past definite tense
gyógyítottam
I healed
gyógyítottad
you healed
gyógyította
he/she healed
gyógyítottuk
we healed
gyógyítottátok
you all healed
gyógyították
they healed
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
gyógyítanék
I would heal
gyógyítanál
you would heal
gyógyítana
he/she would heal
gyógyítanánk
we would heal
gyógyítanátok
you all would heal
gyógyítanának
they would heal
Conditional present definite tense
gyógyítanám
I would heal
gyógyítanád
you would heal
gyógyítaná
he/she would heal
gyógyítanánk
we would heal
gyógyítanátok
you all would heal
gyógyítanák
they would heal
Conditional past indefinite tense
gyógyítottam volna
I would have healed
gyógyítottál volna
you would have healed
gyógyított volna
he/she would have healed
gyógyítottunk volna
we would have healed
gyógyítottatok volna
you all would have healed
gyógyítottak volna
they would have healed
Conditional past definite tense
gyógyítottam volna
I would have healed
gyógyítottad volna
you would have healed
gyógyította volna
he/she would have healed
gyógyítottuk volna
we would have healed
gyógyítottátok volna
you all would have healed
gyógyították volna
they would have healed
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok gyógyítani
I will heal
fogsz gyógyítani
you will heal
fog gyógyítani
he/she will heal
fogunk gyógyítani
we will heal
fogtok gyógyítani
you all will heal
fognak gyógyítani
they will heal
Future definite tense
fogom gyógyítani
I will heal
fogod gyógyítani
you will heal
fogja gyógyítani
he/she will heal
fogjuk gyógyítani
we will heal
fogjátok gyógyítani
you all will heal
fogják gyógyítani
they will heal
Subjunctive present definite tense
gyógyítsam
(if/so that) I heal
gyógyítsd
(if/so that) you heal
gyógyítsa
(if/so that) he/she heal
gyógyítsuk
(if/so that) we heal
gyógyítsátok
(if/so that) you all heal
gyógyítsák
(if/so that) they heal
Subjunctive present indefinite tense
gyógyítsak
(if/so that) I heal
gyógyíts
(if/so that) you heal
gyógyítson
(if/so that) he/she heal
gyógyítsunk
(if/so that) we heal
gyógyítsatok
(if/so that) you all heal
gyógyítsanak
(if/so that) they heal
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
gyógyítanom
I to heal
gyógyítanod
you to heal
gyógyítania
he/she to heal
gyógyítanunk
we to heal
gyógyítanotok
you all to heal
gyógyítaniuk
they to heal

Examples of gyógyít

Example in HungarianTranslation in English
"...próbálja a hajnal gyógyítani.""..the dawn tries to heal."
"Minden lelki fájdalmat és sebet képes gyógyítani."It has the power to heal all emotional scars and wounds
- Azt hiszem, de... - Ha képes vagyok gyógyítani, tennem kell, igaz?I think so, but, hey, if I have the power to heal, I might as well use it, right?
- Erin gyógyítani próbál.- Erin's trying to heal me.
- Ha elkezdte volna gyógyítani magát...If she had started to heal herself--
- Sajnálom, de nem gyógyítok többé.- I'm sorry, I don't heal anymore.
Beteg elméket gyógyítok.I heal sick minds.
Ellátok, gyógyítok,I'm a doctor. I treat, I heal...
Embereket gyógyítok, te pedig gyerekeket teszel teljesebbé.that we are good. heather... i can heal people, and you make kids better.
*** Csak te gyógyítasz így ***No one heals me like you
- Mert te tán gyógyítasz!- You're a tool for healing. - That's right.
Gazdag, erős, gyors, furcsa vénáid vannak, embereket gyógyítasz a véreddel.Rich, strong, fast, you have weird veins, you can heal people with your blood.
Ha igazán gyógyítasz, minden gyógyul.If you truly heal, everything heals.
Hihetetlen, hogy ártatlanokat gyógyítasz, de magadat nem tudod meggyógyítani.I don't understand how you can keep healing innocents but you can't figure out a way to heal yourself.
A változtatás gyógyít.Give things a chance to heal.
Amikor az orvos gyógyít, szereti tudni, hogyan csinálja.If a doctor comes to heal, he wants to know how come there is ...
Esküt tettünk, hogy gyógyítunk.You took an oath to heal.
Főként gyógyítunk, de mágiára is képesek vagyunk, ha szükséges...We're healers mostly, but we have the magic also,
Mi gyógyítunk.We heal.
Oh, ugyan, most gyógyítunk.Oh, come on, we're healing.
Ha meglátok valaki mást, a gyógyítotok meghal.If I see anyone else, I'll kill your healer.
"Amikor a gyógyszerek már nem gyógyítanak...""When medicines cease to heal..."
- Érzem, hogy gyógyítanak.They're healing me. I can feel it.
A gyógyítók csak gyógyítanak.Faith healers just cure diseases.
A kezeid gyógyítanak.Your hands heal.
A termékeink gyógyítanak és segítenek.We create products that help and heal.
"Megváltoztatom mások életét, és gyógyítom a világot, azzal, hogy újra van egészségügyi ellátás BlueBellben, Alabamában.""And I'm changing lives and healing the world by reinventing health care in BlueBell, Alabama."
- Magammal együtt őt is gyógyítom.I heal Sam while healing myself.
A IeIkeket gyógyítom.I do spiritual healing.
A fenébe is, még meg is gyógyítom neked, ha végeztél.Hell, I'll even heal her for you when it's over.
Ha meg- gyógyítom a vámpírvéremmel,If I heal her with my vampire blood,
A zene erejével gyógyítod meg a betegeket.You are going to heal the sick with the power of song.
Azt hiszed, Uther hálás lesz érte, ha mágiával gyógyítod meg?You think Uther is going to thank you for healing him with magic?
Bár én inkább arra tippelnék, hogy az Yggdrasil segítségével gyógyítod a sok vesztest.Now my educated guess is that you're healing these suckers of their aches and pains with Yggdrasil, aren't you?
Ha nem gyógyítod magad, azzal az emberi etikettet sérted meg súlyosan.Yeah, well, not healing thyself, that's a serious breach of human etiquette.
A seb nem gyógyul be, amíg Nicci be nem gyógyítja, ő pedig nem tud mágiát használni.The wound won't heal until Nicci heals hers and she can't use any magic.
Arra gondol, aki az elmebetegeket gyógyítja?You mean the one who heals those who are sick in mind?
Azt akarja mondani, hogy gyógyítja önmagát?Are you saying he heals himself?
Cesar pálinkával gyógyítja a birkákat.César heals his sheep with brandy.
Csodálatos hogyan gyógyítja a lelket.Amazing how it heals the soul.
A hidraulika is bekapott egy pár lövést, összetörtek a műanyag alkatrészek, ezek nélkül viszont nem fog repülni, így a földön ragadtunk, amíg meg nem gyógyítjuk a kicsikét.Hydraulic stabilizer took a couple of rounds, shattered some plastic... and we can't fly without it. - We're grounded till we nurse this bird back to health.
A képzett belgyógyász asszisztensünkkel, Divyaval elindítottuk a magánpraxisunkat, a híreseket és gazdagokat gyógyítjuk.Along with Divya, a determined physician assistant, we started a concierge medical practice, healing the rich and famous.
Akkor... csak az élőket gyógyítjuk.So then we... We only heal the living.
Az idő kezdete óta őrizzük és gyógyítjuk az erdőt.Since the beginning of time, we have been the guardians and the healers of the forest.
Félek, hogy csak azért gyógyítjuk meg, hogy lássuk őt és mindannyiunkat meghalni, mielőtt végeztünk.I fear we may be healing him... only to see him and the rest of us killed before we are finished.
A Rózsakeresztesek bár nem tartoznak a hagyományos keresztények körébe, természetüknél fogva békés rend, akik az igét hirdetik, és a betegeket gyógyítják.Rosicrucians, while outside the circle of traditional Christianity, are by nature a peaceful order, dedicated to spreading the gospel and healing the sick.
A jókat gyógyítják.We heal good people.
A sebesült volmok önmagukat gyógyítják, hacsak nem értek az élettartamuk végére.An injured Volm goes into stasis and heals himself, unless his life-span is concluded.
A sámánok már évezredek óta gyógyítják az embereket, Cooper.Borders on child abuse. Shamans have been healing people for thousands of years, cooper.
Az áldozatok gyógyítják őt, segítenek helyrehozni a testét.The sacrifices are healing him, helping him to rebuild his body.
- A lányom karját gyógyítottam meg.- I healed my daughter's arm.
- A törött csuklóját gyógyítottam.- He had a broken wrist. I healed it.
A valóság az, hogy megbocsátottam a bűnöket, elfogadtam az imádatot, betegeket gyógyítottam, halottakat támasztottam fel, és bemutattam a természetfölötti hatalmamat.In truth: I forgave sins, I accepted worship, I healed the Sick, I raised the Dead, I demonstrated my power over nature.
A zenémmel mindig is gyógyítottam az embereket, és most ugyanezt csinálhatom gyógyszerekkel.I've always healed people with my music, and now I'm just doing the same thing with drugs.
Az egyik evangélium elmeséli, hogy Jerikónál meggyógyítottam 2 vakot, a másik evangélium szerint egyet gyógyítottam meg.One gospel account says, that I healed 2 blind men outside of Jericho. Another account says, I healed 1.
Mágiával gyógyítottál meg..You healed me with magic.
Ébren voltam, mikor gyógyítottál?Was I awake when you healed me?
-Ön, aki annyi embert gyógyított meg?-You, who have healed so many people?
A képességed, vagy a gyógyszered gyógyított meg?Was it your gift... or your medicine that healed me?
A saját gyereked gyógyított meg.Your own child healed you.
Az idő semmit sem gyógyított be.Time has healed nothing.
Az én pogány mágiám gyógyított meg téged!This is my pagan magic that has healed you!
Az adottságod, vagy a gyógyszerek gyógyítottak meg? Megmentettem az életed.- Was it your gift or your medicine that healed me?
Elveszett voltam és rémült, s ők szeretettel gyógyítottak.I was lost and afraid and they healed me with love.
Ezek gyógyítottak meg?Floating in the air? That's what healed you?
Ó, aranyábrázat, a te sugaraid meleget adnak, te gyógyítasz úgy, ahogy a nap sugarai sohase gyógyítottak,O goldly form, your rays give warmth, you heal, as never the sun's rays have healed.
- Nate-et gyógyítottad meg először.Nate was the first person you healed.
De nem csak a sebeimet gyógyítottad be.But you have healed more than just my wounds.
Nem azt gyógyítottad meg, akit kellett.You healed the wrong sister.
"Dr. Mary Seattle rádióhallgatóinak ezreit gyógyította meg, és summa cum laude végzett az élet kemény iskoláján.""Dr. Mary has healed thousands of Seattle radio listeners and is a summa cum laude graduate of the school of hard knocks."
A Nagy Erdőszellem gyógyította meg őt.He was shot, and then the Great Spirit healed his wound.
Egy gyógyító gyógyította meg a nagymamám Nyugtalan Láb Szindrómáját, pont mielőtt meghalt rákban.A healer healed my grandmother of Restless Leg Syndrom right before she died of cancer.
Egy parazitát juttattunk a szervezetébe, az gyógyította meg, a neve "jordskott".We gave you something that healed up a parasite called earth shot.
Fish elmondta, hogy a tűkkel gyógyította az ő úgynevezett:According to Fish healed inserting needles in his cross he said:
Mi pihentünk és gyógyítottuk a sebeinket.We rested and healed our wounds.
Még mindig nem gyógyították be a sebeit.And they still haven't healed Lisa's injuries.
Na ne... Halálra gyógyították?He was healed to death?
Ki gyógyítaná a sebeinket?Who would heal our injuries?
*És gyógyítsam be a sebeidet*♪ And heal the hurt inside ♪
- Na, had gyógyítsam meg.- Here, let me heal that.
Akkor és ott úgy döntöttem, hogy az életem hátralévő részében csak a jóra fogom használni a a szavakat, hogy felemeljem a megtört szívűeket, és gyógyítsam a betegeket.I decided then and there that for the rest of my life I would only use words for good, to lift the broken-hearted and heal the wounded.
Azt hittem, talán azért jöttél, hogy megkérj, gyógyítsam meg atyádat mágiával.I thought you may have come to ask me to use magic to heal your father.
Biztos, hogy ne gyógyítsam meg?You sure you don't want me to heal him?
! Azonnal gyógyítsd be a sebeidet!Hurry up and heal your wounds!
"Hallgass meg a Mennyből, bocsásd meg a bűneinket, gyógyítsd meg a földünket.""Hear from heaven, forgive their sins, heal their land."
- Menj be, gyógyítsd meg.- Get in there and heal him.
- Nem számít, gyógyítsd meg.Just heal him.
-Max, gyógyítsd meg! -Nem tudom. Miért?Max, heal him.
- Isten gyógyítsa meg!- He is. - God grant him health.
- Én pedig azt hittem, jószolgálati úton van, hogy elvigye a polgáruk holttestét és gyógyítsa az országaink közti szakadást.And I thought you were here on a goodwill mission, to retrieve your citizen's body and heal the breach in our relations.
Alternatív orvoslás... különböző lehetőségek, hogy a test gyógyítsa önmagát.Alternative medicine. Different ways for the body to heal itself.
Azért tanulmányozta a halottakat, hogy az élőket gyógyítsa, ő orvos!He's studied the dead to heal the living, he's a healer!
Csak hagyd, hogy a tested gyógyítsa önmagát.Let your body heal itself.
..Nem csak, hogy gyógyítsuk a betegségeket, de meggyógyítjuk a Földet.Not merely to cure disease, but to heal the planet.
A csillagok ösvényét, az ültetés idejét, hogyan gyógyítsuk magunkat.The path of the stars, the time to plant, how to heal themselves.
Azért alkottak minket, hogy gyógyítsuk meg a teremtőt, ahogy téged is meggyógyítottunk.We were made to heal the creator, just like we healed you.
Hadd gyógyítsuk meg.Let's make you healthy.
Hogyan gyógyítsuk meg Ariadnét?How do I heal Ariadne?
"Utatokon gyógyítsátok meg a betegeket, támasszátok fel a holtakat, tisztítsátok meg a leprásokat, űzzétek ki az ördögöket!""On your journey, heal the sick, "revive the dead, "purify the lepers,
Mindegy, siessetek és gyógyítsátok meg a sebeiteket.Anyway, heal those wounds quick.
A pártus királynő küldött egy gyógyszert, hogy gyógyítsák a látását.The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision
Bizonyos fajta fájdalmat nem tudják a kórházban gyógyítani, ezért a szenvedők megteszik, amit tudnak, hogy magukat gyógyítsák meg.There are certain kinds of pain that can't be treated in a hospital, so those who are suffering do what they can to heal themselves.
Iktassák be a jelöltemet, gyógyítsák meg a nemzetet, hogy a nép úgy várhassa az ezredfordulót, mint a demokrácia őszinte és maradéktalan diadalának korát!Confirm my nominee, heal this nation... and let the American people explode into this new millennium... with the exhilaration of being true to the glory of this democracy.
Távirányítású injekcióval tápanyagot juttatunk belé, orvosi nanitokat küldtünk, hogy gyógyítsák meg, de semmi sem használt.We remotely injected him with nutrients, we deployed medical nanites to restore him to health, but... None of it's worked.
Az az álmom, hogy a legjobb élelmiszert termeljem a világon és gyógyítsak.My desire is to produce the best food in the world and heal.
Hogy gyógyítsak.To heal them.
Honnan kéne tudnom, hogy kit gyógyítsak meg és kit ne?How am I supposed to know who to heal and who not to?
És azért vagyok itt, hogy embereket gyógyítsak...And I am here to heal people...
Ő vezeti kezem a választásban, hogy kit gyógyítsak meg, azzal, hogy segít belelátni az emberek szívébe.The Lord who guides me in choosing who to heal by helping me see into people's hearts.
- Ne. Ne gyógyíts meg.- No, no, don't heal me.
Akkor gyógyíts embereket.Then heal humans.
Az Yggdrasil felruház téged egy képességgel, amit arra használsz, hogy halandókat gyógyíts.You've been using the powers yggdrasil gives you to heal mortals.
Csak annyira gyógyíts meg, hogy elhagyhassam Olympiát és jobb kezelést találhassak.Just heal me enough so I may leave Olympia and find better treatment.
Csak gyógyíts... most.Just heal this... now.
A hagyomány úgy tartja, hogy a Shinobu Katana Kard rendelkezik mindkét hatalommal, hogy elvegye az életet és az élet szellemével is, a hatalommal, hogy gyógyítson!Tradition says... that the Shinobu Katana Sword possesses both, the power to take life and also the life's spirit, the power to heal.
A hatalommal, hogy gyógyítson!The power to heal.
Az ifjú Samuel itt van, hogy újra gyógyítson.Young Samuel's here to cast out the devil and heal the sick.
Azt akarom, gyógyítson meg annyi embert, amennyit csak tud, ami meglepő, tudom.I want you to heal as many people as possible, which is surprising, I know.
Bár ami azt illeti, felhívtam őt. Hogy gyógyítson meg.Although, I, uh, I did call him to heal.
A Harper Avery díj azokat ünnepli, akik lerombolják az akadályokat, megváltoztatják az irányt, kigondolják hogyan éljük, gyógyítsunk és fejlődjünk a jövőben.The Harper Avery award celebrates those who have destroyed the obstacles, altered the direction, and invented the future of how we are to live and heal and thrive.
Azért gyűltünk ma itt össze a Pendragon kastélyban, hogy régi sebeket gyógyítsunk be és hogy támogassunk országunk új jövőjét királyunkWe have all come together here at Castle Pendragon to heal old wounds and promote a new future for the land under our king, Arthur.
De mi mindig csodálkozunk, ... amikor mindazokat szeretnénk - hogy érintéssel gyógyítsunk ... hogy feltámasszuk a holtakat vagy egy kenyeret teremtsünk a kezünkbe.But we always wonder then, don't we... when we wish for all of those- to be able to heal with a touch... and to raise the dead and to manifest a loaf of bread in our hand.
Nem, majd Te megcsinálod, abban a pillanatban amint rájövünk hogy gyógyítsunk meg.No, you're gonna be able to make the vanquishing potion just as soon as we figure out a way to heal you.
gyógyítsunk bármily gondosan, a forradás mégsem tűnik el, és a seb bármely pillanatban felszakadhat.""After all imaginable care has been taken "To heal them up, Still there will be a scar left behind."
Akik köztünk járnak, névtelenül, látszólag átlagosan, akiket a végzet összehozott, hogy hibákat hozzanak helyre, gyógyítsanak, hogy megmentsenek minket önmagunktól.To those who dwell among us, anonymous, seemingly ordinary, whom destiny brought together to repair, to heal, to save us from ourselves.
Hagyd, hogy az álmaid gyógyítsanak.Let your dreams heal you.
Itt a nők Yugodától tanulnak, hogy a vízhajlítással gyógyítsanak.Here the women learn from Yugoda to use their waterbending to heal.
- Meg kell gyógyítanom.I have to heal her.
Bárcsak tudnék, Nancy Drew, de meg kell gyógyítanom egy gyereket.I wish I could,nancy drew,but I have children to heal.
Londonban éheztem... egy királygyilkos fiaként tilos volt gyógyítanom.I was starved out of London - forbidden to heal the sick for being the son of a regicide.
Rendben, azonnal meg kell gyógyítanom.I need to heal him now.
Kedvesem, az az igazság, hogy meg kell gyógyítanod engem.My dear, the simple truth is, I need you to heal me.
Később, ha anyának és nekem fáj valamink, meg kell gyógyítanod minketLater if Mom and I get hurt, you have to heal us.
Meg kell gyógyítanod a Sötét Kristályt.You have to heal the Dark Crystal.
Meg kell gyógyítanod egy pasast!I need you to heal this guy.
Meg kell gyógyítanod ezt a pattanást.You got to heal my giant zit.
Azonnal meg kell gyógyítania, vagy el fogok vérezni.You need to heal me right now, or I'm gonna bleed to death.
Ennek meg kell gyógyítania.It's supposed to heal me.
Meg kell gyógyítania magát.It has to heal itself.
Meg kellett volna gyógyítania.It's supposed to heal me.
Paige-nek meg kellett gyógyítania, igaz?Let me guess, Paige had to heal you. Correct ?
- Meg kell gyógyítanunk őt.- We have to heal her.
Mindannyiunknak be kell gyógyítanunk a sebeket.We all need to heal.
Tehát ez az a valóság, amiből ki kell téged gyógyítanunk.So that's the reality that we have to heal you from.
A csontkovácsoknak is kell tenni esküt, hogy gyógyítaniuk kell, nem ölniük?So you chiropractors, do you have to take an oath to heal and, you know, not kill?
A mieinknek meg kell gyógyítaniuk őket.Our guys have to heal them.
! Azt mondják, az isteni vérnek a seggéből csodás gyógyító hatalma van.They say her divine ass blood has miraculous healing power.
"A gyógyító arany szent forrása."Sacred spring of healing gold."
"Mivel a gyógyító erejük miatt"Because of their healing powers,
"Már régóta el akartam menni a Gleccser szigetre, hogy gyógyító hatású tiszta gleccser vizet találjak."I had a longing to climb Glacier Island to find pure glacial water known for its healing properties.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

gyógyul
recover

Similar but longer

kigyógyít
cure someone

Random

fröcsköl
splatter
fut
run
fütyül
whistle
gurul
roll
gyarmatosít
colonise
gyilkol
murder
gyógyul
recover
gyullad
catch fire
hámlik
peel
hangol
tune

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'heal':

None found.