Внутри будет заживать дольше. | It's gonna take time to heal inside. |
Время убивать и время заживать | A time to kill and a time to heal |
И их раны начали заживать. | And their wounds had begun healing. |
И прямо... здесь... где немного неровное и странно, здесь кость начала заживать. | And right... here... where it's a little bumpy and weird, that's where the bone started to heal. |
Как долго он будет заживать? | How long will it take to heal? |
Я не заживаю как прежде. | I'm not healing like before. |
Будет быстрее и заживает лучше. | It takes less time and it heals quicker. |
В нем много мягких тканей, оно быстро заживает | It's fleshy and it heals quick. |
Да, она заживает медленнее если пуля оказалась внутри. | It heals a little slower when the bullet's still in there. |
Знаете, когда ребенок поранится, удивительно, как все быстро заживает. | You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. |
Как ужасно, что твоя целка всегда заживает. | Too bad that cherry of yours always heals. |
А они так просто не заживают. | It doesn't heal easily, you know. |
Вам повезло, раны заживают. | You're lucky. It's healing well. |
Ведь такие шрамы не заживают, Лес. | Because those scars don't heal, Les. |
Да разве раны заживают сразу? | What wound did ever heal but by degrees? |
Да, они на глазах заживают. | Yeah, that's healing, visibly. |