Get a Russian Tutor
to heal
- Ранам нужно время, чтобы зажить, неважно, нанесены ли они случайно или в ходе конфликта.
Wounds take time to heal, whether they're accidental or during times of conflict.
- Роговице нужно зажить.
- Your corneas need time to heal.
В результате, микропроколы не успели зажить, поскольку кровь не сворачивалась.
The result: The micropunctures didn't have time to heal because the blood couldn't congeal.
Вам стоит дать время швам немного зажить.
You should probably let your stitches heal.
Возможно небольшое покраснение, но все должно быстро зажить.
All done. There might be a little redness, But it should heal up nicely.
Доктор сказал, что заживёт через 10 недель.
Doctor said it will heal in ten weeks.
Его язык заживёт.
His tongue will heal.
Нет. Кость сама заживёт.
The bone will heal itself.
Рана заживёт за пару дней.
The wound will heal in a couple of days.
— Нет, но скоро заживёт.
No, but I will heal.
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
Mes Anges these iittle hurts will heal.
Глаза заживут.
Eyes will heal.
Его раны заживут со временем.
His wounds will heal in time.
Есть шанс, что внутренние повреждения заживут сами. Но если вдруг станет хуже, понадобится операция.
There's a chance the abdominal injuries will heal on their own, but if it ts worse,yes,will need surgery.
Мои раны заживут.
My wounds will heal.
Но я никогда не прекращала любить её, даже когда она вышла замуж, и зажила совершенно иной жизнью без меня.
But I never stopped loving her, even when she got married and had a whole nother life without me.
Так что, вся округа зажила припиваючи.
And so the whole district lived well.
Я давно не носила сережки, поэтому проколы зажили.
I haven't worn earrings in ages, so the holes closed up.
Марла - крохотная царапина на нёбе, которая зажила бы если к ней не прикасаться языком, но не удержаться.
Marla. The little scratch on the roof of your mouth that would heal if you could stop tonguing it. But you can't.