- Ранам нужно время, чтобы зажить, неважно, нанесены ли они случайно или в ходе конфликта. | Wounds take time to heal, whether they're accidental or during times of conflict. |
- Роговице нужно зажить. | - Your corneas need time to heal. |
В результате, микропроколы не успели зажить, поскольку кровь не сворачивалась. | The result: The micropunctures didn't have time to heal because the blood couldn't congeal. |
Вам стоит дать время швам немного зажить. | You should probably let your stitches heal. |
Возможно небольшое покраснение, но все должно быстро зажить. | All done. There might be a little redness, But it should heal up nicely. |
Доктор сказал, что заживёт через 10 недель. | Doctor said it will heal in ten weeks. |
Его язык заживёт. | His tongue will heal. |
Нет. Кость сама заживёт. | The bone will heal itself. |
Рана заживёт за пару дней. | The wound will heal in a couple of days. |
— Нет, но скоро заживёт. | No, but I will heal. |
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут. | Mes Anges these iittle hurts will heal. |
Глаза заживут. | Eyes will heal. |
Его раны заживут со временем. | His wounds will heal in time. |
Есть шанс, что внутренние повреждения заживут сами. Но если вдруг станет хуже, понадобится операция. | There's a chance the abdominal injuries will heal on their own, but if it ts worse,yes,will need surgery. |
Мои раны заживут. | My wounds will heal. |
Но я никогда не прекращала любить её, даже когда она вышла замуж, и зажила совершенно иной жизнью без меня. | But I never stopped loving her, even when she got married and had a whole nother life without me. |
Так что, вся округа зажила припиваючи. | And so the whole district lived well. |
Я давно не носила сережки, поэтому проколы зажили. | I haven't worn earrings in ages, so the holes closed up. |
Марла - крохотная царапина на нёбе, которая зажила бы если к ней не прикасаться языком, но не удержаться. | Marla. The little scratch on the roof of your mouth that would heal if you could stop tonguing it. But you can't. |