! J'ai passé 30 heures à suivre des gens qui ne vivent nulle part, | I spent 30 hours following people... who do not live anyplace. |
" Vous devez suivre la loi telle que je vous la donne " | Judge Dawson's Jury Instructions "You must follow the law as I give it to you. " |
" il y aura toujours des raisons pour ne pas suivre ton rêve." | "there will always be a reason not to follow your dreams." |
"... on savait que vous deviez suivre l'ordinateur de Jack. | '..we knew you'd have to follow Jack's laptop. |
"Alex s' est envolé pour l' Europe, et maintenant B. veut le suivre et le supplier de rentrer à la maison." | Alex took off for europe,and now BE Wants to followand beg him to come home. |
"Blake a suivi notre faux feu sur le rivage..." | "Blake followed our false fire on shore... |
"Car dans le monde tu t'es enfui Et jusqu'au bout je t'ai suivi... | "And I followed, true to my word..." |
"Ce fut la combinaison du choc de l'impact causant un dommage énorme au building suivi par l'incendie, qui causèrent l'effondrement." | It was the combination of impact load doing great damage to the building, followed by the fire, that caused collapse |
"Chère Clarice... j'ai suivi avec un grand intérêt votre disgrâce et votre honte. | Dear Clarice... I have followed with enthusiasm... the course of your disgrace and public shaming. |
"De nombreux décret anti-juifs ont suivi les uns après les autres. | "Anti-Jewish decrees followed in quick succession. |
" Cher Taylor, suis tes rêves, | "Dear Taylor, follow your dreams, |
"Alors, lis l'histoire et suis les oiseaux. "Oui. | "so read the story and follow the birds. |
"Bien que je pense qu'il n'est pas bon d'écrire de telles choses, pour montrer ma bonne volonté, je suis vos instructions. | "Though I don't believe it's right to put such things down in writing, hovever, as a token of my willingness, I am following your instructions. |
"Elle me tourne autour sans arrêt depuis que je suis arrivé. | "She been following me around ever since I got here. |
"Est-ce que je suis le courant ou est-ce que je..." | "Am I gonna just follow the river or am I gonna..." |
- Vite, suivons-les. | - Quick, let's follow. |
Allez, suivons les ! | Come on, let's follow them! |
Allez, suivons-les. | Come on, let's follow em. |
Allons, suivons. | Come on, let's follow. |
Bien, M. Palmer, suivons le trajet de la balle. | All right, Mr. Palmer, let's follow the path of the bullet. |
"David, DiNozzo, suivez-moi." | "David, DiNozzo, follow me." |
"Génie assassiné", avec un petit mais passioné suivez l'astronomy geeks. | "Slain genius," with a small but passionate following of astronomy geeks. |
"Je vous en supplie, suivez-les à la lettre. | "Please follow them word for word." |
"Ne me suivez pas, mais étudiez dur". | "Don't follow me, but study hard." |
"Portez la croix et suivez-moi". | "Take up the cross and follow me". |
" J'ai reçu le message suivant cet après-midi. | "l received the following e-mail this afternoon". |
" Le premier test est le suivant : | "The first test is the following. |
"... suivant la partition de la Pologne, il y a deux mois, c'est la conséquence logique de longue durée, un plan d'une complicité criminelle entre Hitler et Staline, justifiée par leur pacte". | ... following the partitioning of Poland only 2 months ago, is the logical consequence of the long term plan of criminal complicity between Hitler and Stalin, and sanctioned by their pact. |
"Bergère divine... je veux t'accompagner... dans les vallées et sur les collines... en suivant tes empreintes. | Divine shepherdess... I want to follow you.... through hills and valleys... following your footsteps. |
"Bergère... divine... je veux... t'accompagner... dans la vallée... et sur les collines... en suivant tes empreintes..." | Divine... shepherdess... I want... to follow you... through hills... and valleys... following your footsteps. |